Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Visitor's Guide to the Bisson Campus

Übersetzung für "A Visitor's Guide to the Bisson Campus " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
A Visitor's Guide to the Bisson Campus

Guide du visiteur au Campus Bisson
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Your Europe portal was completely revamped and now offers user-friendly practical information in 22 languages about EU rights and their national implementation rules from a user's perspective, whilst, for more personalised advice, visitors are guided to relevant help and assistance services (such as Europe Direct, Your Europe Advice, SOLVIT, EURES, ECC-Net).

Le portail web «L’Europe est à vous» a été complètement réaménagé et offre à présent, dans 22 langues, des informations pratiques, faciles à consulter, relatives aux droits associés à la citoyenneté de l’Union et à leurs règles nationales d’exécution du point de vue de l’utilisateur tandis que, pour obtenir des conseils plus personnalisés, les visiteurs sont orientés vers les services compétents d’aide et d’assistance (tels qu’Europe Direct, L’Europe vous conseille, SOLVIT, EURES et le réseau des Centres européens de consommateurs - E ...[+++]


The Conservatives have cut programs and opening hours, and they have changed guided tours to self-guided visitor activities.

Les conservateurs ont sabré dans les programmes et les heures d'ouverture. Ils ont remplacé les visites guidées par des activités sans guide.


In 2013, Parks Canada will move to self-guided visitor activities at less visited national historic sites while maintaining guided activities at the busiest national historic sites.

En 2013, Parcs Canada va passer à des activités d'interprétation autonome à certains lieux historiques nationaux moins visités, tout en conservant des activités guidées aux lieux historiques nationaux les plus fréquentés.


24. Considers that the European Union is founded on cultural and linguistic diversity and that it is therefore important to promote access to tourist sites by providing visitors with tools for facilitating their visit and helping them to understand, such as audio guides or brochures offering explanations in at least two EU official languages, particularly where the sites visited are receiving structural funding;

24. considère que l'Union européenne est fondée sur la diversité culturelle et linguistique et que, de fait, il est important de favoriser l'accès aux sites touristiques en fournissant aux visiteurs des outils adaptés pour faciliter leur visite et aider à leur compréhension tels que des audioguides ou des brochures descriptives, qui offrent des explications dans au moins deux langues officielles de l'Union européenne, notamment lorsque les sites visités bénéficient de fonds structurels;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. Considers that the European Union is founded on cultural and linguistic diversity and that it is therefore important to promote access to tourist sites by providing visitors with tools for facilitating their visit and helping them to understand, such as audio guides or brochures offering explanations in at least two EU official languages, particularly where the sites visited are receiving structural funding;

24. considère que l'Union européenne est fondée sur la diversité culturelle et linguistique et que, de fait, il est important de favoriser l'accès aux sites touristiques en fournissant aux visiteurs des outils adaptés pour faciliter leur visite et aider à leur compréhension tels que des audioguides ou des brochures descriptives, qui offrent des explications dans au moins deux langues officielles de l'Union européenne, notamment lorsque les sites visités bénéficient de fonds structurels;


24. Considers that the European Union is founded on cultural and linguistic diversity and that it is therefore important to promote access to tourist sites by providing visitors with tools for facilitating their visit and helping them to understand, such as audio guides or brochures offering explanations in at least two EU official languages, particularly where the sites visited are receiving structural funding;

24. considère que l'Union européenne est fondée sur la diversité culturelle et linguistique et que, de fait, il est important de favoriser l'accès aux sites touristiques en fournissant aux visiteurs des outils adaptés pour faciliter leur visite et aider à leur compréhension tels que des audioguides ou des brochures descriptives, qui offrent des explications dans au moins deux langues officielles de l'Union européenne, notamment lorsque les sites visités bénéficient de fonds structurels;


Italy subsequently published a list identifying the sites where visitors may only be guided around by specialist guides owning a specific, national qualification.

L’Italie a ensuite publié une liste énumérant les sites touristiques ne pouvant être visités qu’avec un guide spécialisé titulaire d’une qualification nationale spécifique.


There are 5,000 delegates to the ACFAS conference, and some 10,000 visitors are expected to spend the week on the university campus where they will have the opportunity to hear 3,000 scientific talks on subjects ranging from polymer physics to the family to computer art.

Le congrès de l'ACFAS réunit 5 000 congressistes et prévoit accueillir près de 10 000 visiteurs qui passeront la semaine sur le campus universitaire, où ils auront la chance d'entendre 3 000 communications scientifiques, tant sur la physique des polymères que sur des thèmes comme la famille ou l'art par ordinateur.


This year from March 3 to March 14 College Royal will attract over 20,000 visitors to the University of Guelph's beautiful campus.

Elle a prévu toute une célébration à cette occasion. Cette année, du 3 au 14 mars, le College Royal va attirer plus de 20 000 visiteurs sur le beau campus de l'Université de Guelph.


Since 2011, UAB Lietuviškas midus has been conducting guided tours, during which visitors learn about the age-old method of making mead and have the opportunity to taste and evaluate this and various other beverages.

Depuis 2011, UAB Lietuviškas midus organise des visites guidées au cours desquelles les visiteurs se familiarisent avec la méthode ancestrale de fabrication de l'hydromel et ont la possibilité de goûter et d'évaluer cette boisson et divers autres breuvages.




Andere haben gesucht : A Visitor's Guide to the Bisson Campus     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

A Visitor's Guide to the Bisson Campus ->

Date index: 2021-10-07
w