Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Claim duration
Convention on Driving Disqualifications
Decision imposing a driving disqualification
Decision imposing disqualification from driving
Decision to disqualify
Disqualification agreement
Disqualification clause
Disqualification from driving
Disqualification provision
Driving disqualification
Duration of benefit period
Duration of benefits
Duration of bright sunshine
Duration of disqualification
Duration of imprisonment
Duration of incarceration
Duration of insolation
Duration of rainfall
Duration of stay
Duration on claim
Length of benefit period
Length of disqualification
Loss of entitlement to drive
Maximal duration
Maximum duration
Precipitation duration
Rainfall duration
Sunshine duration

Übersetzung für "Duration disqualification " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
duration of disqualification [ length of disqualification ]

durée de l'exclusion


Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union on Driving Disqualifications | Convention on Driving Disqualifications

Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative aux décisions de déchéance du droit de conduire | convention relative aux décisions de déchéance du droit de conduire


decision imposing a driving disqualification | decision imposing disqualification from driving | decision to disqualify

décision de déchéance | décision de déchéance du droit de conduire


disqualification from driving | driving disqualification | loss of entitlement to drive

déchéance du droit de conduire


disqualification agreement [ disqualification clause | disqualification provision ]

clause d'inhabilité


claim duration [ duration on claim | duration of benefit period | duration of benefits | length of benefit period ]

durée de la période de prestations


duration of incarceration | duration of imprisonment | duration of stay

durée de détention | durée de séjour


precipitation duration | rainfall duration | duration of rainfall

durée des précipitations | durée de pluie


sunshine duration | duration of insolation | duration of bright sunshine

durée d'insolation | durée d'ensoleillement | ensoleillement | insolation


maximal duration (1) | maximum duration (2)

temps maximum | durée maximale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) In the absence of evidence to the contrary, where it is proved that a disqualification referred to in paragraph 259(5)(b) has been imposed on a person and that notice of the disqualification has been mailed by registered or certified mail to that person, that person shall, after five days following the mailing of the notice, be deemed to have received the notice and to have knowledge of the disqualification, of the date of its commencement and of its duration.

(4) En l’absence de toute preuve contraire, lorsqu’il est prouvé qu’une personne fait l’objet d’une interdiction en conformité avec l’alinéa 259(5)b) et que l’avis de cette interdiction a été envoyé par courrier certifié ou recommandé à cette personne, celle-ci, à compter du sixième jour de la mise à la poste de l’avis, est présumée avoir reçu l’avis et pris connaissance de l’existence de l’interdiction, de sa date d’entrée en vigueur et de sa durée.


The adoption of legislation is likely to require that the activities and professions concerned be defined, minimum harmonisation of the offences themselves and harmonisation of the duration of the disqualification itself, in order to avoid potential discrimination.

L'adoption d'une législation supposerait la définition des activités et des professions concernées, un minimum d'harmonisation des infractions visées et l'harmonisation de la durée de la déchéance afin d'éviter des discriminations.


However, the mechanisms contained therein do not follow the rationale underlying the principle of mutual recognition: the Convention requires double criminality, permits review of the merits of the disqualification, makes provision for the determination of its duration and includes the possibility of limiting the extent of the disqualification.

Les mécanismes qu'elle prévoit ne s'inscrivent toutefois pas dans une logique de reconnaissance mutuelle: la convention requiert une double incrimination, autorise le contrôle de l'opportunité de la déchéance, prévoit la détermination de sa durée et inclut la possibilité de limiter l'étendue de la déchéance.


- the harmonisation of the duration of the disqualification itself in order to avoid potential discrimination.

- l'harmonisation de la durée de la déchéance elle-même afin d'éviter les discriminations potentielles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission’s original proposal for the public procurement Directive[33] harmonised the duration of the automatic disqualification at five years, but the relevant provision was not carried through to the final text.

La proposition initiale de la Commission relative à la directive sur les marchés publics[33] harmonisait la durée de la déchéance automatique à cinq ans, mais la disposition correspondante n'a pas été retenue dans le texte définitif.


Currently, the duration of a disqualification often varies according to the period for which information stays on the national criminal record.

À l'heure actuelle, cette durée varie fréquemment en fonction de la durée de conservation des informations dans le casier judiciaire national.


At any rate, it should take into account the period of disqualification already served in the State of offence and not extend the duration of disqualification imposed by the latter.

Il doit en tout cas prendre en compte la partie de la période de déchéance déjà accomplie dans l'Etat de l'infraction et il ne peut prolonger la durée de la déchéance décidée par ce dernier.


The remaining two specific questions on the text which still have to be solved concern the possibility for the State of residence to refuse to give effect to the driving disqualification if its duration is less than one month, as well as the designation of the central authorities to which the driving disqualification has to be notified.

Les deux questions spécifiques qui restent encore à résoudre concernent la possibilité pour l'Etat de résidence de refuser d'exécuter la décision de déchéance du droit de conduire lorsque la durée de la déchéance est inférieure à un mois, ainsi que la désignation des autorités centrales auxquelles les décisions de déchéance doivent être notifiées.


' Motion No. 173 That Bill C-12 be amended by adding after line 16, on page 127, the following new Clause: ``PART VIII. 1 SPECIAL BENEFITS FOR NEW ENTRANTS AND RE-ENTRANTS TO THE LABOUR FORCE 153.1 (1) Notwithstanding anything in this Act, the Commission shall, with the approval of the Governor in Council, make such regulations as it deems necessary respecting the establishment and operation of a scheme to ensure that special benefits are provided to persons who are new entrants or re-entrants to the labour force within the meaning of subsection 7(4), including regulations (a) for establishing requirements to qualify to receive the benefits, the duration of entitl ...[+++]

Motion no 173 Qu'on modifie le projet de loi C-12, par adjonction, après la ligne 13, page 127, du nouvel article suivant: «PARTIE VIII. 1 PRESTATIONS SPÉCIALES POUR LES PERSONNES QUI DEVIENNENT OU REDEVIENNENT MEMBRES DE LA POPULATION ACTIVE 153.1 (1) Malgré les autres dispositions de la présente loi, la Commission prend, avec l'agrément du gouverneur en conseil, les règlements qu'elle juge nécessaires visant l'établissement et le fonctionnement d'un régime assurant des prestations spéciales aux personnes qui deviennent ou redeviennent membres de la population active, au sens du paragraphe 7(4), notamment des règlements concernant: a) l'établissement des conditions requises pour recevoir des prestations, des règles d'admissibilité et d'exc ...[+++]


for establishing requirements to qualify to receive the benefits, the duration of entitlement to the benefits, benefit rates, disentitlement and disqualification from receiving the benefits and benefit repayment requirements; and

l’établissement des conditions requises pour recevoir des prestations, des règles d’admissibilité et d’exclusion, de la durée de l’admissibilité au bénéfice des prestations, du taux des prestations et des conditions liées au remboursement de prestations;


w