Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
End of franchise contract before its expiration
End of franchise contract on expiration
End of the franchise contract
Expiration of the franchise contract

Übersetzung für "End franchise contract on expiration " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
end of franchise contract on expiration

fin du contrat de franchise à l'arrivée du terme


end of the franchise contract | expiration of the franchise contract

fin du contrat de franchise


end of franchise contract before its expiration

fin du contrat de franchise avant l'arrivée du terme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As a result of implementation problems 6,3 million euro (21 % of the commitment) had to be decommitted when the period allowed for contracting the 1996 budget expired at the end of 1999.

À la suite de ces problèmes de mise en oeuvre, un montant de 6,3 millions d'euros (soit 21 % des engagements) a du être dégagé lorsque la période autorisée pour la conclusion de marchés imputables sur le budget 1996 est venue à expiration, à la fin de 1999.


This company has existed for nearly 22 years and it has just been advised by Vidéotron that the contract which expires at the end of June will not be renewed.

Elle existe depuis presque 22 ans et elle vient de recevoir un avis de Vidéotron disant que le contrat qui se termine à la fin du mois de juin ne serait pas renouvelé.


The contracts have expired at the end of 2008, they have been automatically extended afterwards and no competitive procedure has been launched yet for the award of new ones.

Les contrats, qui ont expiré à la fin de l'année 2008, ont ensuite été automatiquement prolongés, et aucune procédure concurrentielle n'a encore été initiée pour l'attribution de nouveaux contrats.


We need to do this all at once across the country, regardless of the end of the contract, for the simple reason that Mr. Bernier's franchise could expire tomorrow, and mine would expire a year from now, and if we relate the compensation to the end of the contract, he would therefore be remunerated on a different basis than I would.

Les changements doivent entrer en vigueur en même temps dans tout le pays, quelle que soit l'échéance des conventions, pour la simple raison que si la franchise de M. Bernier expirait demain et la mienne dans un an seulement, lui serait rémunéré selon des taux différents des miens à partir de l'expiration de son contrat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Storage contracts shall expire at the end of the removal referred to in Article 50.

5. Le contrat de stockage expire à la fin de l'enlèvement visé à l'article 50.


Unless otherwise specified in the contract itself, the contract shall terminate at the end of the parliamentary term during which it was concluded. Without prejudice to Article 140, the contracts shall expire at the latest by the end of the parliamentary term during which they were concluded.

À moins qu'il ne soit stipulé autrement dans le contrat lui-même, sans préjudice des dispositions de l'article 140, les contrats arrivent à expiration au plus tard au terme de la législature pendant laquelle ils ont été conclus.


Without prejudice to Article 140, the contracts shall expire at the latest by the end of the parliamentary term during which they were concluded.

Sans préjudice des dispositions de l'article 140, les contrats arrivent à expiration au plus tard au terme de la législature pendant laquelle ils ont été conclus.


Storage contracts shall take effect five weeks after the date of acceptance of the offer and shall expire at the end of the ten-day period during which removal of the quantity of sugar concerned is completed.

Le contrat de stockage prend effet cinq semaines après la date d'acceptation de l'offre et expire à la fin de la décade au cours de laquelle l'enlèvement de la quantité de sucre en cause est terminé.


On 1 October 2003 the transitional period for all contracts that expired after 1 October 2002 ends.

Le 1er octobre 2003, la période transitoire applicable à tous les contrats arrivés à expiration après le 1er octobre 2002 prend fin.


They have a contract that expires at the end of April.

Leur convention expire à la fin avril, soit dans six semaines à peine.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'End franchise contract on expiration' ->

Date index: 2022-05-19
w