Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base period
Base time
Compulsory attendance hours
Core hours
Core period
Core time
Fixed hours
Fixed penalty notice
Fixed period
Fixed period of notice
Fixed period ordering
Fixed periodic block
Fixed periodic interest payments
Lease for a fixed period
Penalty charge notice
Period of compulsory attendance
Period of notice
Period order quantity
Permanent periodic block
Stream of fixed periodic interest payments
Subscription for the remainder of a fixed period

Übersetzung für "Fixed period notice " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE


core time [ base period | base time | core period | fixed period | period of compulsory attendance | fixed hours | compulsory attendance hours | core hours ]

plage fixe [ tronc commun | temps bloqué | période de base | période bloquée | heures obligatoires | plage obligatoire ]


stream of fixed periodic interest payments [ fixed periodic interest payments ]

paiements d'intérêts périodiques à taux fixe


fixed periodic block | permanent periodic block

affectation permanente


fixed penalty notice | penalty charge notice

formule de délai de réflexion


period order quantity | fixed period ordering

quantité périodique de commande | méthode de réapprovisionnement par gestion sur calendrier | gestion sur calendrier


lease for a fixed period

bail à terme | fermage à terme


subscription for the remainder of a fixed period

abonnement intéressant la période restant à courir




period of notice

délai de résiliation | délai de congé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Where notification is to be effected by public notice, the Executive Director shall determine how the public notice is to be given and shall fix the beginning of the one-month period on the expiry of which the document shall be deemed to have been notified.

4. Lorsque la notification est faite par voie de publication, le directeur exécutif arrête les modalités de cette publication et fixe le point de départ du délai d'un mois à l'expiration duquel le document est réputé notifié.


(3) If a record date is fixed, unless notice of the record date is waived in writing by every holder of a share of the class or series affected whose name is set out in the securities register at the close of business on the day the directors fix the record date, notice of the record date must be given within the prescribed period

(3) La date de référence étant fixée, avis doit en être donné, dans le délai réglementaire, sauf si chacun des détenteurs d’actions de la catégorie ou série en cause dont le nom figure au registre des valeurs mobilières, à l’heure de la fermeture des bureaux le jour de fixation de la date par les administrateurs, a renoncé par écrit à cet avis :


4. Where notification is to be effected by public notice, the Executive Director shall determine how the public notice is to be given and shall fix the beginning of the one-month period on the expiry of which the document shall be deemed to have been notified.

4. Lorsque la notification est faite par voie de publication, le directeur exécutif arrête les modalités de cette publication et fixe le point de départ du délai d'un mois à l'expiration duquel le document est réputé notifié.


30.2 (1) If the court or the Tribunal, as the case may be, is satisfied that the foreign state has requested the loan for a fixed period and has agreed to comply with the terms and conditions that the court or Tribunal proposes to include in any loan order, the court or Tribunal may, after having considered any representations of the persons to whom notice of the application was given in accordance with subsection 30.19(2), make a loan order.

30.2 (1) Après avoir entendu les observations des personnes à qui un préavis a été donné en conformité avec le paragraphe 30.19(2), le tribunal ou le Tribunal, selon le cas, peut rendre l’ordonnance de prêt s’il est convaincu que l’État étranger désire emprunter les pièces en cause pour une période déterminée et accepte de se conformer aux conditions dont il entend assortir l’ordonnance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31 (1) If the court to which an application is made under subsection 30(2) is satisfied that the state or entity has requested the loan for a fixed period and has agreed to comply with the terms and conditions that the court proposes to include in any loan order, the court may, after having considered any representations of the persons to whom notice of the application was given in accordance with subsection 30(2), make a loan order.

31 (1) Après avoir entendu les observations des personnes à qui un préavis a été donné en conformité avec le paragraphe 30(2), le tribunal saisi de la requête peut rendre l’ordonnance de prêt s’il est convaincu que l’État ou entité désire emprunter les pièces en cause pour une période déterminée et accepte de se conformer aux conditions dont il entend assortir l’ordonnance.


When the standing orders were changed to limit the number of questions that may be placed on the Notice Paper, it was established that members could request that questions be answered within a fixed period, 45 days.

Quand on a revu le Règlement pour limiter le nombre des questions pouvant être inscrites au Feuilleton des Avis, on a décidé que les députés pourraient demander que le gouvernement réponde aux questions dans un délai déterminé, soit 45 jours.


the minimum time limit for receipt of requests to participate shall, as a general rule, be fixed at no less than 30 days from the date on which the contract notice or, where a periodic indicative notice is used as a means of calling for competition, the invitation to confirm interest is sent and shall in any event not be less than 15 days.

le délai minimal de réception des demandes de participation est, en règle générale, d'au moins tente jours à compter de la date d'envoi de l'avis de marché ou, lorsque l'appel à la concurrence est effectué au moyen d'un avis périodique indicatif, à compter de la date d'envoi de l'invitation à confirmer l'intérêt; il n'est en aucun cas inférieur à quinze jours.


The minimum time limit for the receipt of requests to participate shall, as a general rule, be fixed at no less than 30 days from the date on which the contract notice or, where a periodic indicative notice is used as a means of calling for competition, the invitation to confirm interest was sent and shall in any event not be less than 15 days.

Le délai minimal de réception des demandes de participation est, en règle générale, d'au moins trente jours à compter de la date d'envoi de l'avis de marché ou, lorsque l'appel à la concurrence est effectué au moyen d'un avis périodique indicatif, à compter de la date d'envoi de l'invitation à confirmer l'intérêt; il n'est en aucun cas inférieur à quinze jours.


(f) automatically renewing a fixed-term contract where the consumer does not indicate otherwise and has to give a long notice to terminate the contract at the end of each renewal period.

f) de reconduire de plein-droit un contrat à durée déterminée en l'absence d'indication contraire du consommateur et lorsque ce dernier doit respecter un long préavis de résiliation à la fin de chaque période de reconduction.


Some treaties do have a fixed period of application, for example, five years, and then they can be terminated with a six-month notice, but they do not die 15 years or 20 years after their coming into force.

Certaines conventions ont une durée fixe, par exemple cinq ans, et, après cette période, elles peuvent être dénoncées sur préavis de six mois, mais elles ne disparaissent pas 15 ou 20 ans après leur entrée en vigueur.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Fixed period notice' ->

Date index: 2021-08-16
w