Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Atypical schizophrenia
ELDO
ESA
ESRO
European Launcher Development Organisation
European Launcher Development Organization
European Space Agency
European Space Research Organisation
European Space Research Organization
General construction characteristics of the vehicle
General constructions characteristics of the vehicle
Group of Experts on the Construction of Vehicles

Übersetzung für "General construction characteristics the vehicle " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
general constructions characteristics of the vehicle

constitution générale du véhicule


general construction characteristics of the vehicle

constitution générale du véhicule


European Space Agency [ ELDO | ESA [acronym] ESRO | European Launcher Development Organisation | European Launcher Development Organization | European Organization for the Development and Construction of Space Vehicle Launchers | European Space Research Organisation | European Space Research Organization | European Space Vehicle Launcher Development Organisation | European Space Vehicle Launcher Development Organization ]

Agence spatiale européenne [ CECLES | Centre européen de recherches spatiales | CERS | ESA | OERS | Organisation européenne de recherches spatiales | Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiaux ]


Protocol required by Article 8 (1) (e) (ii) of the Convention for the Establishment of a European Organisation for the Development and Construction of Space Vehicle Launchers, concerning the use of technical information for purposes not within the field of space technology

Protocole prévu par l'article 8 (1) (e) (ii) de la Convention portant création d'une Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiaux et relatif à l'utilisation des informations techniques pour des buts autres que ceux de la technologie spatiale


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perceptio ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]


Definition: Psychotic conditions meeting the general diagnostic criteria for schizophrenia but not conforming to any of the subtypes in F20.0-F20.2, or exhibiting the features of more than one of them without a clear predominance of a particular set of diagnostic characteristics. | Atypical schizophrenia

Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique


A lysosomal storage disease with clinical characteristics of psychomotor retardation and visual abnormalities including corneal clouding, retinal degeneration or strabismus. The disease is rare in the general population but is more prevalent among As

mucolipidose type IV


Vehicles, boats and internal combustion engines – Radio disturbance characteristics – Limits and methods of measurement for the protection of off-board receivers

Véhicules, bateaux et moteurs à combustion interne – Caractéristiques de perturbation radioélectrique – Limites et méthodes de mesure pour la protection des récepteurs extérieurs


Group of Experts on the Construction of Vehicles

Groupe d'experts de la construction des véhicules


Technical characteristics of IFF Mk XA interrogators and transponders - Part I: General description of the system

Caractéristiques techniques des interrogateurs et des répondeurs IFF Mk XA et Mk XII - Partie I : Description générale du systèmes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In order to ensure the application of common technical requirements regarding the 112-based eCall in-vehicle system, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of the exemption of certain classes of vehicles of categories M and N from the obligation to install eCall in-vehicle systems, of the establishment of detailed technical requirements and tests for the EC type-approval of vehicles with regard to their eCall in-vehicle systems and the EC type-approval of systems, components and separate technical units des ...[+++]

Afin d'assurer l'application d'exigences techniques communes concernant le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne l'exemption, applicable à certaines classes de véhicules appartenant aux catégories M et N, de l'obligation d'installer des systèmes eCall embarqués, l'établissement des exigences techniques détaillées et des essais pour la réception CE par type des véhicules en ce qui concerne leurs systèmes eCall embarqués, ainsi que pour la réception CE par typ ...[+++]


The manufacturer shall submit to the authorities an application for EC type-approval in the form of an information document containing general information, construction characteristics and information relating to the bodywork of the vehicle.

Le constructeur doit soumettre aux autorités une demande de réception CE, sous forme d’une fiche de renseignements qui contient des informations générales, des caractéristiques de constructions ainsi que des éléments relatifs à la carrosserie du véhicule.


The manufacturer shall submit to the authorities an application for EC type-approval in the form of an information document containing general information, construction characteristics and information relating to the bodywork of the vehicle.

Le constructeur doit soumettre aux autorités une demande de réception CE, sous forme d’une fiche de renseignements qui contient des informations générales, des caractéristiques de constructions ainsi que des éléments relatifs à la carrosserie du véhicule.


However, where it is not practicable to comply with the height provision due to the construction of the vehicle, the height may exceed 1,20 m, provided that it is as close to that limit as the constructional characteristics of the vehicle allow, and shall in no case exceed 2,00 m.

Cependant, lorsqu’il est impossible de respecter la hauteur requise en raison de la constitution du véhicule, la hauteur peut dépasser 1,20 m, à condition qu’elle soit aussi proche de cette limite que le permettent les caractéristiques du véhicule et n’excède en aucun cas 2,00 m.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
General construction characteristics of the vehicle

Caractéristiques générales de construction du véhicule


The height of the upper edge of the plate from the ground surface shall not exceed 1,20 m. However, where it is not practicable to comply with the height provision due to the construction of the vehicle, the maximum height may exceed 1,20 m, provided that it is as close to that limit as the constructional characteristics of the vehicle allow, and shall in no case exceed 2,00 m.

La hauteur du bord supérieur de la plaque par rapport à la surface du sol ne peut dépasser 1,20 m. Toutefois, lorsqu’il est impossible de respecter la hauteur requise en raison de la constitution du véhicule, la hauteur maximale peut dépasser 1,20 m, à condition qu’elle soit aussi proche de cette limite que le permettent les caractéristiques de construction du véhicule, et n’excède en aucun cas 2 mètres.


The manufacturer shall submit to the authorities an application for EC type-approval in the form of an information document containing general information, construction characteristics and information relating to the bodywork of the vehicle.

Le constructeur doit soumettre aux autorités une demande de réception CE, sous forme d’une fiche de renseignements qui contient des informations générales, des caractéristiques de constructions ainsi que des éléments relatifs à la carrosserie du véhicule.


If the construction characteristics of the tunnel do not allow it or allow it only at disproportionate cost, lay-bys do not have to be provided if the total tunnel width which is accessible to vehicles, excluding elevated parts and normal traffic lanes, is at least equal to the width of one normal traffic lane.

Lorsque les caractéristiques structurelles du tunnel ne le permettent pas, ou ne le permettent qu'à un coût disproportionné, il n'y a pas lieu de prévoir des garages si la largeur totale du tunnel accessible aux véhicules, à l'exclusion des parties surélevées et des voies de circulation normales, est au moins égale à la largeur d'une voie de circulation normale.


If the construction characteristics of the tunnel do not allow it or allow it only at disproportionate cost, lay-bys do not have to be provided if the total tunnel width which is accessible to vehicles, excluding elevated parts and normal traffic lanes, is at least equal to the width of one normal traffic lane.

Lorsque les caractéristiques structurelles du tunnel ne le permettent pas, ou ne le permettent qu'à un coût disproportionné, il n'y a pas lieu de prévoir des garages si la largeur totale du tunnel accessible aux véhicules, à l'exclusion des parties surélevées et des voies de circulation normales, est au moins égale à la largeur d'une voie de circulation normale.


The manufacturer shall submit to the authorities an application for EC type-approval in the form of an information document containing general information, construction characteristics and information relating to the bodywork of the vehicle.

Le constructeur doit soumettre aux autorités une demande de réception CE, sous forme d’une fiche de renseignements qui contient des informations générales, des caractéristiques de constructions ainsi que des éléments relatifs à la carrosserie du véhicule.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'General construction characteristics the vehicle' ->

Date index: 2022-03-05
w