Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Living together
Living together a study of regional disparities

Übersetzung für "Living together a study regional disparities " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Living together: a study of regional disparities [ Living together ]

Vivre ensemble : une étude des disparités régionales [ Vivre ensemble ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Demands for socio-economic development and reduction of inequality were among the root causes of the Tunisian Revolution (high unemployment, inflation, poor living conditions, social and regional disparities).

Les doléances en matière de développement socio-économique et de réduction des inégalités font partie des causes profondes de la révolution tunisienne (chômage élevé, inflation, piètres conditions de vie, disparités sociales et régionales).


There is a significant disparity in modes of training, however, and not all teachers have lived or studied in a country whose language they teach.

Il existe toutefois une grande disparité entre les modes de formation, et tous les professeurs n'ont pas séjourné ou étudié dans le pays dont ils enseignent la langue.


- An unprecedented widening of economic disparities within the Union: the gap in per capita GDP between the 10% of the population living in the most prosperous regions and the same percentage living in the least prosperous ones will more than double compared with the situation in EU15.

- Un accroissement sans précédent des disparités économiques au sein de l'Union : en termes de PIB par habitant, l'écart entre les 10% de la population vivant dans les régions les plus prospères et les 10% de la population vivant dans les régions les moins prospères aura plus que doublé par rapport à la situation actuelle dans l'Europe des Quinze.


Although the eligible border regions were extended in 1999 to cover borders between Phare countries, the programme still did not cover the Phare-NIS borders despite the growing disparity in living standards between western and eastern border regions in certain Phare countries (for example, Hungary, Poland and the Slovak Republic).

Bien que, depuis 1999, on compte au nombre des régions frontalières éligibles celles ayant des frontières avec d'autres pays Phare, le programme ne couvrait toujours pas les frontières entre pays Phare et NÉI en dépit de la disparité croissante entre les niveaux de vie des régions frontalières occidentales et orientales de certains pays Phare (par exemple, la Hongrie, la Pologne et la Slovaquie).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· Working together with the SPC in 2013 on a report on long-term care policies to support healthy and active ageing and raise the capacity for independent living of people of all ages, using all the potential of new technologies, including e-health, and monitoring progress towards sustainable, adequate social protection against long-term care risks. The Commission will also develop a "policy makers' manual" for Member States to assist in designing long-term care strategies, based upon work that will be carried out in 2013-2014 by the Institute for Prospec ...[+++]

· en collaborant en 2013 avec le CPS à l’élaboration d’un rapport sur la réforme de la santé et des soins de longue durée, en vue de soutenir les politiques de vieillissement actif et en bonne santé et d’accroître la capacité d’autonomie des personnes de tous âges, en utilisant tout le potentiel des nouvelles technologies, y compris les services de santé en ligne, et de suivre les progrès accomplis en vue d’une protection sociale viable et adéquate contre les risques associés aux soins de longue durée; elle élaborera également un «manuel pour décideurs politiques» destiné à aider les États membres à mettre au point des stratégies de soi ...[+++]


– (DE) Mr President, Mr Hahn, Mr Andor, ladies and gentlemen, I do not need to emphasise how important cohesion and regional policy is for the process of living together and growing together in Europe.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Hahn, Monsieur Andor, Mesdames et Messieurs, il n’est pas nécessaire que je souligne à quel point la politique de cohésion et régionale est importante pour l’objectif de vivre ensemble et de grandir ensemble en Europe.


I would like to reiterate our commitment to Europe and to the European Union, our commitment to a way of life, but also to a way of thinking and feeling. This involves thinking that favours democracy, equality, human rights, peace, and the sense that living together, uniting our peoples, uniting our aspirations and uniting our history has enabled us to live in peace with ourselves, and today and tomorrow, it can enable us to continue to live in the great region of prosperity, welfare and ideals.

Je réitère notre engagement à l’égard de l’Europe et de l’Union européenne, notre engagement vis-à-vis d’un style de vie, mais aussi d’une façon de penser et de ressentir, d’un mode de pensée qui favorise la démocratie, l’égalité, les droits de l’homme, la paix et d’un sentiment selon lequel la cohabitation, l’union des peuples, de nos aspirations et de nos histoires, nous ont permis de vivre en paix avec nous-mêmes et nous permettront aujourd’hui comme demain de vivre dans une région merveilleuse symbole de prospérité, de bien-être et d’idéaux.


J. whereas it is in the common interest of the Arab countries and their European partners that political, economic and social reforms should be initiated with a view to revitalising cooperation, stability and democratisation, and to raising living standards and reducing social disparities, in the region as a whole,

J. considérant qu'il est dans l'intérêt commun des pays arabes et de leurs partenaires européens que des réformes politiques, économiques et sociales soient engagées afin de redynamiser la coopération, la stabilité, la démocratisation, l'augmentation du niveau de vie et la réduction des disparités sociales dans la région dans son ensemble,


During Tito's decades in power, many nationalities lived together in the autonomous region of Vojvodina: Croatians, Czechs, Slovaks, Romanians, Poles, Germans, Jews and other minorities lived together with Hungarians and Serbs.

Au cours des décennies où Tito était au pouvoir, de nombreuses nationalités ont cohabité dans la région autonome de Voïvodine: Croates, Tchèques, Slovaques, Roumains, Polonais, Allemands, juifs et autres minorités ont cohabité avec les Hongrois et les Serbes.


That would prove that tolerance, living together in harmony and respect for different opinions are possible in the Balkan region and it would improve the prospects for our future in the area.

On pourrait de cette manière prouver que la tolérance, la cohabitation et le respect des opinions différentes dans la région des Balkans sont possibles et l'on améliorerait la perspective de notre avenir dans cette zone.




Andere haben gesucht : living together     Living together a study regional disparities     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Living together a study regional disparities' ->

Date index: 2022-05-01
w