Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carrying capacity of a vehicle
Ensure cargo weights do not overload freight vehicles
Limit of carrying capacity of a vehicle
Limit of loading capacity of a vehicle
Load limit
Load limit of a vehicle
Loading capacity of a vehicle
Maximum load of a motor vehicle
Maximum load of a vehicle
Normal carrying capacity of a vehicle
Normal loading capacity of a vehicle
Normal pay load of a train unit

Übersetzung für "Normal loading capacity a vehicle " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
load limit | normal carrying capacity of a vehicle | normal loading capacity of a vehicle

capacité de charge | charge utilisable normale


limit of carrying capacity of a vehicle | limit of loading capacity of a vehicle | load limit of a vehicle

capacité-limite d'un véhicule | limite de capacité d'un véhicule


carrying capacity of a vehicle | maximum load of a vehicle

charge maximale d'un véhicule


loading capacity of a vehicle

capacité de charge d'un véhicule [ capacité d'un véhicule ]


normal pay load of a train unit

charge utile normale d'un élément automoteur


maximum load of a motor vehicle

charge maximale d'un véhicule moteur


ensure cargo weights do not overload freight vehicles | match weight and size of cargo to transport vehicles with appropriate capacity | adjust weight of cargo to capacity of freight transport vehicles | adjust weight of loads to capacity of freight transport vehicle

ajuster le poids du chargement à la capacité des véhicules de transport de fret
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Such a definition and the methodology should also cover alternative driveline concepts (e.g. hybrid vehicles) and the effects of improvements on vehicles such as aerodynamics, weight, loading capacity and rolling resistance.

Une telle définition et la méthodologie devraient également s’appliquer à des concepts de transmission alternatifs (exemple: véhicules hybrides) et aux effets des améliorations apportées aux véhicules, par exemple en ce qui concerne l’aérodynamique, le poids, la capacité de chargement et la résistance au roulement.


Lift platforms, access ramps or similar equipment (when they are in undeployed position and do not protrude by more than 300 mm) provided that the loading capacity of the vehicle is not increased.

Plateformes de levage, rampes d’accès ou équipements similaires (lorsqu’ils sont en position non déployée et ne dépasse pas de plus de 300 mm) pour autant que la capacité de chargement du véhicule ne soit pas accrue


Moreover, it would be allowed to add extra weight (1 tonne maximum) for alternative fuel powertrains/engines without decreasing the load capacity of vehicles.

De plus, il serait permis d'ajouter un surpoids (une tonne au maximum) pour les systèmes de propulsion ou les moteurs utilisant des carburants de substitution sans diminuer la charge utile des véhicules.


The exceedances of maximum lengths do not increase the load capacity of vehicles or combinations of vehicles.

Les dépassements des longueurs maximales n'entrainent pas d'accroissement de la capacité de chargement des véhicules ou ensembles de véhicules.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vehicles or vehicle combinations equipped with such cabs shall comply with point 1.5 of Annex I to this Directive and any exceeding of the maximum lengths shall not result in an increase in the load capacity of those vehicles.

Les véhicules ou ensembles de véhicules équipés de ces cabines sont conformes à l'annexe I, point 1.5, de la présente directive et les dépassements des longueurs maximales ne doivent pas entraîner d'augmentation de la charge utile de ces véhicules.


Vehicles or vehicle combinations equipped with such cabs shall comply with point 1.5 of Annex I to this Directive and any exceeding of the maximum lengths shall not result in an increase in the load capacity of those vehicles.

Les véhicules ou ensembles de véhicules équipés de ces cabines sont conformes à l'annexe I, point 1.5, de la présente directive et les dépassements des longueurs maximales ne doivent pas entraîner d'augmentation de la charge utile de ces véhicules.


Technical changes made by the applicant — such as replacing tyres with tyres with a lower load-capacity index — in order to decrease the maximum technically permissible laden mass of the vehicle to 3,5 tonnes or less in order that the vehicle may be granted individual approval shall not be permitted.

Les modifications techniques apportées par le demandeur — comme le remplacement des pneus par des pneus à indice de capacité de charge moindre — afin de réduire la masse maximale en charge techniquement admissible du véhicule à 3,5 tonnes ou moins pour que le véhicule puisse obtenir la réception individuelle ne sont pas autorisées.


(b) class C2 tyres— tyres designed primarily for vehicles of categories M, M, N, O and O with a load capacity index in single formation ≤ 121 and the speed category symbol ≥ ‘N’.

b) pneumatiques de la classe C2— pneumatiques conçus principalement pour les véhicules des catégories M, M, N, O ou O, ayant un indice de capacité de charge en montage simple ≤ 121 et un symbole de catégorie de vitesse ≥ «N».


(c) class C3 tyres— tyres designed primarily for vehicles of categories M, M, N, O and O with one of the following load capacity indices:

c) pneumatiques de la classe C3— pneumatiques conçus principalement pour les véhicules des catégories M, M, N, O ou O ayant l’un des indices de capacité de charge suivants:


If the driver has taken part in driver training pursuant to Annex VI, the maximum authorised mass of the vehicle may be 4 250 kg, provided that it is a motor caravan as defined in Annex II, Part A, point 5.1. to Commission Directive 2001/116/EC of 20 December 2001 adapting to technical progress Council Directive 70/156/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers , the load capacity is not more than 1 000 kg and the vehicle is not used ...[+++]

Si le conducteur a suivi une formation conformément à l'annexe VI, la masse maximale autorisée de l'automobile peut atteindre 4 250 kg pourvu qu'il s'agisse d'un motor-home tel que défini à l'annexe II, chapitre A, paragraphe 5.1, de la directive 2001/116/CE de la Commission du 20 décembre 2001 portant adaptation au progrès technique de la directive 70/156/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques , que la charge utile n'excède pas 1 000 kg et que le véhicule ne serve pas à des fins commerciales;




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Normal loading capacity a vehicle' ->

Date index: 2022-04-26
w