Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Special Committee on Bulk Purchasing of Drugs
Sub-Committee on Bulk Purchasing of Drugs
Working Group on Bulk Purchasing of Drugs

Übersetzung für "Special Committee on Bulk Purchasing Drugs " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Special Committee on Bulk Purchasing of Drugs

Comité spécial de l'achat en vrac de médicaments


Federal-Provincial Sub-Committee on Bulk Purchasing of Drugs [ Sub-Committee on Bulk Purchasing of Drugs ]

Sous-comité fédéral-provincial sur l'achat en vrac des médicaments [ Sous-comité sur l'achat en vrac des médicaments ]


Working Group on Bulk Purchasing of Drugs

Groupe de travail sur l'achat en gros des médicaments d'ordonnance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
These are all useful tools, but, as noted by the House of Commons Standing Committee on Health in 2012, the single most avoidable cause of drug shortages is the tendency to award single-source contracts for bulk purchases or for manufacturers to rely on single suppliers for their raw materials and active pharmaceutical ingredients.

Tous ces outils sont utiles, mais comme l'a signalé le Comité permanent de la santé de la Chambre des communes en 2012, la cause la plus évitable de pénuries de médicaments est la tendance à l'attribution de marchés à fournisseur unique pour les achats en vrac ou la pratique qui consiste pour les fabricants à s'en remettre à un seul fournisseur en ce qui a trait aux matières premières et aux ingrédients pharmaceutiques actifs.


In conclusion, we consider that the bulk-purchasing program for drugs and vaccines has been a well-executed strategy.

Pour terminer, nous considérons que le programme d'achat en vrac de médicaments et de vaccins a été une stratégie bien exécutée.


We should explain that bulk buying groups purchase drugs on behalf of hospitals.

Il faut expliquer que l'achat de médicaments pour les hôpitaux se fait par l'intermédiaire de groupes d'achat.


Twenty-four years ago, Baroness Ashton, this parliament voted through a report by the Committee of Inquiry into Drugs containing a special section on Afghanistan and predictions about the present situation which, unfortunately, have proven to be true.

Il y a vingt-quatre ans, Madame la Baronne Ashton, ce Parlement a voté en faveur d’un rapport de la commission d’enquête sur le trafic de la drogue qui comportait une section spéciale sur l’Afghanistan ainsi que des prévisions concernant la situation actuelle qui, malheureusement, se sont avérées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. Notes the experience of the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs an NGO committee representing civil society at the UN Office on Drugs and Crime (UNODC) and hopes that a wider participation by organisations and individuals will characterise the future activities of that Committee, bearing in mind proposals such as 'Beyond 2008' – an initiative whose main objective is to promote the role of civil society in the ten-year revision of the parameters established in 1998 at the UN General Assembly Special Session ( ...[+++]

44. note l'expérience du Comité des ONG de Vienne sur les stupéfiants, constitué d'ONG représentant la société civile auprès du Bureau des Nations unies sur les drogues et la criminalité (UNODC) et espère qu'une participation plus large d'organisations et de personnes caractérisera les activités futures de ce comité, eu égard aux propositions telles que "Beyond 2008", initiative qui a pour principal objectif de promouvoir le rôle de la société civile dans la révision décennale des paramètres fixés lors de la session extraordinaire de ...[+++]


44. Notes the experience of the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs an NGO committee representing civil society at the UN Office on Drugs and Crime (UNODC) and hopes that a wider participation by organisations and individuals will characterise the future activities of that Committee, bearing in mind proposals such as 'Beyond 2008' – an initiative whose main objective is to promote the role of civil society in the ten-year revision of the parameters established in 1998 at the UN General Assembly Special Session ( ...[+++]

44. note l'expérience du Comité des ONG de Vienne sur les stupéfiants, constitué d'ONG représentant la société civile auprès du Bureau des Nations unies sur les drogues et la criminalité (UNODC) et espère qu'une participation plus large d'organisations et de personnes caractérisera les activités futures de ce comité, eu égard aux propositions telles que "Beyond 2008", initiative qui a pour principal objectif de promouvoir le rôle de la société civile dans la révision décennale des paramètres fixés lors de la session extraordinaire de ...[+++]


44. Notes the experience of the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs an NGO committee representing civil society at the UN Office on Drugs and Crime (UNODC) and hopes that a wider participation by organisations and individuals will characterise the future activities of that Committee, bearing in mind proposals such as 'Beyond 2008' – an initiative whose main objective is to promote the role of civil society in the ten-year revision of the parameters established in 1998 at the UN General Assembly Special Session ( ...[+++]

44. note l'expérience du Comité des ONG de Vienne sur les stupéfiants, constitué d'ONG représentant la société civile auprès du Bureau des Nations unies sur les drogues et la criminalité (UNODC) et espère qu'une participation plus large d'organisations et de personnes caractérisera les activités futures de ce comité, eu égard aux propositions telles que "Beyond 2008", initiative qui a pour principal objectif de promouvoir le rôle de la société civile dans la révision décennale des paramètres fixés lors de la session extraordinaire de ...[+++]


Officials are at several tables discussing these issues, wanting to ensure that there is bulk purchasing, speedier drug reviews and that these expensive drugs, which might have catastrophic consequences for people, are dealt with adequately.

Les fonctionnaires participent à plusieurs tables de discussions, en vue d'assurer des achats en vrac et un examen plus rapide des médicaments, et afin de trouver une solution adéquate au problème des médicaments onéreux, qui pourrait avoir des conséquences catastrophiques pour les gens.


All Member States are increasingly making use of various cost-absorbing mechanisms such as patients’ own participation in hospital, medical or drug costs, special agreements on drugs (price maintenance, or the use of proprietary medicines) or contracts between the purchasers of health services and service providers (fixed annual budgets or diagnosis-related pricing groups for hospitals).

Tous les États membres recourent de plus en plus à différents mécanismes de maîtrise des coûts, tels que la participation des patients au coût des séjours à l'hôpital, des consultations chez les médecins ou des médicaments, des accords portant sur les produits pharmaceutiques (prix imposés, utilisation de produits génériques) ou des accords entre les acheteurs de soins de santé et les prestataires de services (budget annuel fixe ou, pour les établissements hospitaliers, forfait selon le type de cas traité).


Senator Callbeck: In terms of bulk purchasing for hospitals, equipment, drugs, et cetera, are we cooperating more in the Maritimes or less than other provinces?

Le sénateur Callbeck: Pour ce qui est des achats en gros effectués par les hôpitaux, l'équipement, les médicaments, et cetera, est-ce que nous coopérons davantage ou moins dans les Maritimes que dans les autres provinces?




Andere haben gesucht : Special Committee on Bulk Purchasing Drugs     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Special Committee on Bulk Purchasing Drugs' ->

Date index: 2021-06-12
w