Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Department of Northern Saskatchewan Act
The Northern Saskatchewan Conservation Board Act
The Northern Saskatchewan Economic Development Act

Übersetzung für "The Department Northern Saskatchewan Act " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
The Department of Northern Saskatchewan Act [ An Act respecting the Department of Northern Saskatchewan ]

The Department of Northern Saskatchewan Act [ An Act respecting the Department of Northern Saskatchewan ]


The Northern Saskatchewan Conservation Board Act [ An Act to provide for the Conservation and Development of the Resources of Northern Saskatchewan in Game, Fish and Fur ]

The Northern Saskatchewan Conservation Board Act [ An Act to provide for the Conservation and Development of the Resources of Northern Saskatchewan in Game, Fish and Fear ]


The Northern Saskatchewan Economic Development Act [ An Act respecting the Economic Development of Northern Saskatchewan ]

The Northern Saskatchewan Economic Development Act [ An Act respecting the Economic Development of Northern Saskatchewan ]


Act concerning the conditions of accession of the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the European Communities and the adjustments to the treaties entailed by

Acte relatif aux conditions d'adhésion aux Communautés européennes du Royaume de Danemark, de l'Irlande, du Royaume de Norvège et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et aux adaptations des traités que l'adhésion entraîne


Agreement of 26 May 2004 between the Head of the Federal Department of Defence, Civil Protection, and Sport acting on behalf of the Swiss Federal Council and the Defence Minister of the Kingdom of the Netherlands on combined activities of the Swiss Air Force and the Royal Netherlands Air Force

Arrangement du 26 mai 2004 entre le Chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministre de la Défense du Royaume des Pays-Bas portant sur les activités communes des Forces aériennes suisses et de la Royal Netherlands Air Force


Agreement of 31 January 2005 between the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport acting on behalf of the Swiss Federal Counil and the Ministry of Defence of the Kingdom of Norway on military exercises, training and instructional courses

Convention du 31 janvier 2005 entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, pour le Conseil fédéral suisse et le Ministère de la défense du Royaume de Norvège concernant les exercices, l'instruction et l'entraînement militaires


Agreement of 29 September 2003 between the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport acting on behalf of the Swiss Federal Council and the Federal Ministry of Defence of the Federal Republic of Germany on armed forces collaboration in training

Accord du 29 septembre 2003 entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports agissant pour le Conseil fédéral suisse et le Ministère fédéral de la défense de la République fédérale d' Allemagne sur la collaboration des forces armées dans le domaine de l' instruction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Whereas a Certificate of Public Convenience and Necessity dated the 13th day of April, 1978, is declared to have been issued pursuant to the Northern Pipeline Act to Foothills Pipe Lines (Sask.) Ltd. [hereinafter called “Foothills (Sask.)”] in respect of the pipeline defined in the said Act for that portion of the route in the Province of Saskatchewan as more particularly set forth in ANNEX I of SCHEDULE I to the said Act;

Vu que, en vertu de la Loi sur le pipe-line du Nord, un certificat de commodité et de nécessité publiques, daté du 13 avril 1978, a été délivré à la Foothills Pipe Lines (Sask.) Ltd. [ci-après appelée «Foothills (Sask.)»], à l’égard du pipe-line défini dans ladite Loi, pour la partie du tracé située en Saskatchewan et décrite de façon plus détaillée à l’ANNEXE 1 de l’ANNEXE 1 de ladite Loi;


Annual Report of the Department of Indian Affairs and Northern Development (Department of Indian Affairs and Northern Development Act, s. 7)

Rapport annuel du ministère de l’Énergie, des Mines et des Ressources (Loi sur le ministère de l’Énergie, des Mines et des Ressources, art. 5)


Ed Broadbent said at the time that probably the most fundamental thing Trudeau did in his first term was to initiate a department of regional economic expansion, the old DREE department, in terms of more aid, assistance and development to many of the provinces like Quebec and Atlantic Canada, northern Saskatchewan and northern Manitoba.

Ed Broadbent a dit à l'époque que la plus importante mesure adoptée par Trudeau pendant son premier mandat avait sans doute été la création d'un ministère de l'Expansion économique régionale, l'ancien MEER, pour ce qui est d'une intensification de l'aide et du développement dont ont bénéficié bon nombre de provinces, notamment le Québec, le Canada atlantique, le nord de la Saskatchewan et le nord du Manitoba.


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
All applications for additional pension pursuant to the Social Security Contributions and Benefits Act 1992, section 44, and the Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992, section 44.

Toutes les demandes de pensions complémentaires versées conformément à l'article 44 du Social Security Contributions and Benefits Act 1992, et à l'article 44 du Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992.


All applications for additional pension pursuant to the Social Security Contributions and Benefits Act 1992, section 44, and the Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992, section 44”.

Toutes les demandes de pensions complémentaires versées conformément à l’article 44 du Social Security Contributions and Benefits Act 1992, et à l’article 44 du Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992".


All applications for additional pension pursuant to the Social Security Contributions and Benefits Act 1992, section 44, and the Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992, section 44.

Toutes les demandes de pensions complémentaires versées conformément à l'article 44 du Social Security Contributions and Benefits Act 1992, et à l'article 44 du Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992.


All applications for additional pension pursuant to the Social Security Contributions and Benefits Act 1992, section 44, and the Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992, section 44.

Toutes les demandes de pensions complémentaires versées conformément à l'article 44 du Social Security Contributions and Benefits Act 1992, et à l'article 44 du Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992.


That category also includes route 389 in Quebec which links Baie Comeau to Labrador City. It includes other northern roads: the Dempster and Klondike in Yukon; the Mackenzie Highway and Ingraham Trail in NWT; the 37 in northern B.C.; the 58 in Alberta's Peace country; the Canam Highway in northern Saskatchewan; the Flin Flon highway in Manitoba; and the Radisson Highway to James Bay, Quebec.

Cette catégorie comprend aussi la route 389, au Québec, qui relie Baie Comeau à Labrador City, ainsi que d'autres routes nordiques: les routes Dempster et Klondike, au Yukon; la route du Mackenzie et la route Ingraham Trail, dans les Territoires du Nord-Ouest; la 37 dans le Nord de la Colombie-Britannique; la 58 dans la région de la rivière de la Paix, en Alberta; la route Canam dans le Nord de la Saskatchewan; la route de Flin Flon, au Manitoba; et la route Radisson, jusqu'à la Baie James, au Québec.


Sections 30A(5), 40, 41 and 68 of the Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992.

Les articles 30A (5), 40, 41 et 68 de la loi de 1992 relative aux cotisations et aux prestations (Irlande du Nord) (Contributions and Benefits Act (Northern Ireland) 1992)




Andere haben gesucht : The Department Northern Saskatchewan Act     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'The Department Northern Saskatchewan Act' ->

Date index: 2023-12-23
w