Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ability to consummate the marriage
Capacity to consummate the marriage
Consummation of the marriage
Inability to consummate the marriage
Incapacity to consummate the marriage
Translation
Wilful refusal to consummate the marriage
Willful refusal to consummate the marriage

Übersetzung für "lack consummation the marriage " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
ability to consummate the marriage [ capacity to consummate the marriage ]

capacité de consommer le mariage


wilful refusal to consummate the marriage [ willful refusal to consummate the marriage ]

refus délibéré de consommer le mariage


inability to consummate the marriage [ incapacity to consummate the marriage ]

incapacité de consommer le mariage


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
R. whereas in April 2014 the Iraqi government adopted a change in legislation which would legalise childhood marriage and marital rape; whereas, according to the United Nations Population Fund (UNFPA), 250 000 women and girls, including nearly 60 000 pregnant women, are in need of urgent care and nearly 20 000 women and girls could face an increased risk of sexual violence; whereas serious concerns have been expressed, among others by the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, about the failure of trials leading to the ...[+++]

R. considérant qu'en avril 2014, le gouvernement iraquien a adopté une modification législative de nature à rendre légaux les mariages d'enfants et le viol conjugal; que selon le Fonds des Nations unies pour la population, 250 000 femmes et filles, dont près de 60 000 femmes enceintes, ont besoin de soins urgents et que près de 20 000 femmes et filles pourraient courir un risque accru de violences sexuelles; que de graves inquiétudes ont été exprimées, notamment par le Haut-Commissaire aux droits de l'homme des Nations unies, Nav ...[+++]


Now, when we come to consummate the marriage, we find that the US bride finds that her EU bridegroom is not very fanciable, and, seeing as she has got all the best bits out of him on their wedding day, the US bride now cannot be bothered to consummate the marriage, because Representative Oberstar is standing over the couple, shotgun in hand.

Maintenant qu’il s’agit de consommer le mariage, nous constatons que la jeune mariée américaine trouve que le jeune marié européen n’est plus tant à son goût et, voyant qu’elle en a tiré le meilleur le jour de leur mariage, la jeune mariée américaine n’a à présent plus envie de consommer le mariage, parce que le député Oberstar surveille le couple, un fusil de chasse à la main.


The reality is it is the worst of both worlds. We have socialist spending delivered through Liberal undemocratic tactics and financial trickery (1705) [Translation] Here is another scene from a bad film, which we are going to have to sit through: a secret meeting between the Liberals and the NDP in a Toronto hotel room in order to consummate the marriage of corruption and socialism and divvy up our money.

La vérité est que nous avons le pire des deux mondes: des dépenses de socialistes réalisées au moyen de tactiques antidémocratiques libérales et de supercheries financières (1705) [Français] Voilà une autre scène d'un mauvais film que nous allons être obligés d'endurer: une réunion secrète des libéraux et du NPD dans une chambre d'hôtel de Toronto pour consommer le mariage de la corruption et du socialisme, et se partager notre argent.


B. whereas the Commission's progress report identifies the following areas of concern as regards the situation of women: violence against women, particularly domestic violence and crimes of honour, forced marriages, the high illiteracy rate and lack of appropriate access to education, the low level of participation by women in parliament and in local representative bodies, and the low level of participation and prevailing discrimination in the labour market,

B. considérant que le rapport d'étape de la Commission relève les sujets de préoccupation suivants en ce qui concerne la situation des femmes: les violences perpétrées contre les femmes, en particulier la violence domestique et les crimes d'honneur, les mariages forcés, le taux élevé d'analphabétisme et l'accès insuffisant à une éducation appropriée, la faible représentativité des femmes au parlement et dans les institutions représentatives locales, ainsi que la discrimination dont elles sont généralement victimes sur le marché du tra ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. Points out that a number of specific problems remain to be tackled by the government, such as the lack of knowledge about, and the unavailability of, contraceptives, high levels of domestic violence against women, the plight of women from minorities and forced marriages of underage girls; calls on the Romanian government to take the measures necessary to speed up the process of complying with the body of existing European law;

35. souligne que le gouvernement doit encore résoudre un certain nombre de problèmes spécifiques, telle l'absence d'informations sur les contraceptifs et leur indisponibilité, les niveaux élevés de la violence domestique contre les femmes, la situation difficile des femmes des minorités et les mariages forcés de mineures; invite le gouvernement roumain à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les procédures d'adoption de l'acquis communautaire;


The Roman law tradition held that consent alone made marriage, while the Germanic tradition held that sexual consummation was necessary for a true marriage.

La tradition du droit romain reconnaît que le consentement à lui seul fait le mariage, alors que, selon la tradition allemande, la consommation de l'acte sexuel est nécessaire au véritable mariage,


There is a regrettable lack of data, gaps in the law which does not define sexual harassment and violence, particularly within marriage, as crimes; there is also a lack of refuges for victims and qualified personnel in the police and judiciary.

On déplore le manque de données, les lacunes des lois en matière d'incrimination du harcèlement sexuel et de la violence, notamment conjugale, l'absence de structures d'accueil pour les victimes et de personnel qualifié dans la police et la magistrature.


the lack of an appropriate contribution to the responsibilities arising from the marriage,

l'absence d'une contribution appropriée aux responsabilités découlant du mariage.


Just as you said the marriage vows in the Roman Catholic Church used to include a vow to openness to children, although many have forgotten now, the inability to bear children or consummate the marriage used to disqualify a person from partaking in marriage There were lists of such things called legal incapacities.

Comme vous l'avez dit, les vœux du mariage au sein de l'Église catholique romaine prévoyaient autrefois qu'il fallait se montrer ouvert à avoir des enfants; même si de nombreuses gens ont oublié cela aujourd'hui, l'incapacité d'avoir des enfants ou de consommer le mariage était utilisée pour empêcher une personne de participer à un mariage. Il y avait des listes complètes de choses comme ça, qu'on qualifiait d'incapacité juridique.


For example, Muhammad, the founder of Islam, one of the world's great religions, is believed to have consummated his marriage to a six-year old girl when the child reached the age of eight.

Par exemple, Mahomet, fondateur de l'Islam, l'une des grandes religions du monde, aurait consommé son mariage avec une jeune fille âgée de 6 ans lorsque l'enfant a eu 8 ans.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'lack consummation the marriage' ->

Date index: 2022-02-16
w