Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Add one's two cents worth
Constitution-building
Put in one's nickel's worth
Put in one's two cents worth
Put on one's
Put on one's hat
Put one's foot down
Put one's foot in it
Put one's oar in
Put one's seat on the line
Put one's two cents in
To put ... onto a constitutional footing
To put one's team in the lead
Walking by putting one foot before the other
With one's foot up

Übersetzung für "put one's foot in " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE


put one's foot down

faire acte d'autorité [ mettre le holà ]


put in one's nickel's worth [ put one's two cents in | add one's two cents worth | put in one's two cents worth | put one's oar in ]

mettre son grain de sel [ y mettre du sien ]




to put one's team in the lead

donner l'avantage à son équipe








walking by putting one foot before the other

démarche de funambule


constitution-building | to put ... onto a constitutional footing

constitutionnalisation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Just as it took time for these problems to make themselves felt, it will take time to put the EU economy back on a sound footing.

Tout comme il a fallu du temps pour que ces problèmes se fassent sentir, il faudra du temps pour rasseoir l’économie de l’UE sur des bases solides.


As with the EU's Fifth Research Framework Programme, the Candidate Countries should also be closely involved in the Sixth Framework Programme on terms which put them on an equal footing with the Member States.

Comme ils l'ont été au cinquième Programme-Cadre de recherche de l'Union, les pays candidats devraient par ailleurs l'être au sixième Programme-Cadre, dans des conditions qui les mettent sur strict pied d'égalité avec les Etats membres.


A standard transposition period (2 years), standard sanctions clauses and standard clauses to put administrative cooperation on a stronger footing could all be developed.

Une période de transposition standard (deux ans), des clauses de sanctions standard et des clauses standard pour renforcer la coopération administrative pourraient être développées.


In its Conclusions of 10 December 2010[9] the Council endorsed the general thrust of the Single Market Act, putting the Single Market on a solid economic and social footing in a highly competitive economy.

Dans ses Conclusions du 10 décembre 2010[9], le Conseil a souscrit à l'orientation générale de l'Acte pour le marché unique, consistant à faire reposer le marché unique sur une assise économique et sociale solide afin de mettre en place une économie hautement compétitive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
whereas economic development and social cohesion should be put on an equal footing through a policy mix aimed at achieving a fairer distribution of knowledge across the population in order to tackle widening income gaps that appear as a side-effect of skill-biased technological growth.

considérant que le développement économique et la cohésion sociale doivent être mis sur un pied d'égalité grâce à une panoplie de mesures visant à une diffusion plus équitable des connaissances dans l'ensemble de la population, afin de lutter contre les écarts croissants de revenus qui apparaissent en tant qu'effet secondaire du développement technologique qui privilégie certaines compétences.


Following the economic crisis, this Communication explores both the role of the EU and the role of EU countries in a new growth initiative, intended to put the EU economy back on a sound footing.

Suite à la crise économique, cette communication étudie le rôle de l’UE et des pays de l’UE dans une nouvelle initiative en faveur de la croissance qui vise à rasseoir l’économie de l’UE sur des bases solides.


Just as it took time for these problems to make themselves felt, it will take time to put the EU economy back on a sound footing.

Tout comme il a fallu du temps pour que ces problèmes se fassent sentir, il faudra du temps pour rasseoir l’économie de l’UE sur des bases solides.


As with the EU's Fifth Research Framework Programme, the Candidate Countries should also be closely involved in the Sixth Framework Programme on terms which put them on an equal footing with the Member States.

Comme ils l'ont été au cinquième Programme-Cadre de recherche de l'Union, les pays candidats devraient par ailleurs l'être au sixième Programme-Cadre, dans des conditions qui les mettent sur strict pied d'égalité avec les Etats membres.


That article has become outdated given the co-decision procedure which puts Council and the European Parliament on an equal footing with regard to the adoption of legislation in many areas.

Cet article est devenu obsolète en raison de la procédure de codécision, qui place, dans de nombreux domaines, le Conseil et le Parlement européen sur un pied d'égalité pour l'adoption de la législation.


A standard transposition period (2 years), standard sanctions clauses and standard clauses to put administrative cooperation on a stronger footing could all be developed.

Une période de transposition standard (deux ans), des clauses de sanctions standard et des clauses standard pour renforcer la coopération administrative pourraient être développées.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

put one's foot in ->

Date index: 2024-05-06
w