Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Trans-Canada Airlines Sales Employees' Association

Übersetzung für "trans-canada airlines sales employees' association " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Trans-Canada Airlines Sales Employees' Association

Association du personnel de vente d'Air Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I know the areas that you have pointed out where AMR is retreating, but in the meantime are they correct when they say that AMR has veto rights on principal managerial decisions of Air Canada, that it has a super veto on any proposals for the sale, that it has a monopoly on essential services, that it has an influence on the selection and appointment of senior management, and that American Airlines has the right, based on its contract with its pilots, to patriate profitable trans-border ...[+++]

Je sais que vous avez fait allusion aux secteurs desquels la société AMR s'est retirée. Entre temps, les pilotes n'ont-ils pas raison d'affirmer que la société AMR détient un pouvoir de veto sur les principales décisions liées à la gestion d'Air Canada, qu'elle détient un super veto sur toute éventuelle proposition de vente, qu'elle exerce un monopole sur les services essentiels, qu'elle a une influence sur la sélection et la nomination des cadres supérieurs et que la société American Airlines a le droi ...[+++]


According to the Air Transport Association of Canada, as many as 1,000 airline employees, some of them long-term workers with impeccable records, are unable to obtain the security clearances they need to work.

Selon l'Association du transport aérien du Canada, il y a peut-être eu jusqu'à 1 000 employés de compagnies aériennes, dont certains avaient de nombreuses années de service irréprochable, qui n'ont pas pu obtenir la cote de sécurité dont ils avaient besoin pour travailler.


The Clerk of the Committee: We have lined up in the next few weeks the tourism industry, the Canadian Air Traffic Control Association, Canada 3000, the airline division of CUPE, which is the Canadian Union of Public Employees, Royal Air, Air Transat, NAV CAN, and Air Nova.

La greffière du comité: Dans les semaines qui viennent, nous sommes censés entendre les représentants de l'industrie du tourisme, de l'Association canadienne du contrôle du trafic aérien, de Canada 3000, de la division des transports aériens du SCFP—c'est-à-dire du Syndicat canadien de la fonction publique—, de Royal Air, d'Air Transat, de NAV Canada et d'Air Nova.


For instance, they include: the Air Transport Association of Canada; the Canadian Airports Council; Nav Canada; the Canadian Owners and Pilots Association, the people who fly the planes; the Air Line Pilots Association; and the Canadian Union of Public Employees, the airline division of CUPE.

Ce sont notamment: l'Association du transport aérien du Canada; le Conseil des aéroports du Canada; Nav Canada; l'association canadienne des pilotes et des propriétaires, les gens qui pilotent les avions; l'association des pilotes de ligne et le Syndicat canadien de la fonction publique, le secteur aérien du SCFP.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To the workers at Orléans Express in Montreal, at the Viens bus company in Farnham, at Transport R.P.R in Cowansville, to the independent truckers across the country, to CN, CP and VIA employees, to airline and shipping company staff, to the industrious taxi drivers, to the dispatcher's secretary, to all the people of Brome-Missisquoi who are associated in any way with the transport sector, to all the people from coast to coast who maintain all kinds of links between each province and the rest of Canada, I join with my parliamentary c ...[+++]

Qu'il s'agisse des employés d'Orléans Express à Montréal, de ceux des autobus Viens à Farnham, de ceux de Transport R.P.R. à Cowansville, qu'il s'agisse des camionneurs artisans un peu partout au pays, qu'il s'agisse des employés du CN, du CP, de VIA, des compagnies aériennes et des compagnies maritimes, qu'il s'agisse de ces valeureux chauffeurs de taxi, qu'il s'agisse de la secrétaire du répartiteur, à tous les gens de Brome-Missisquoi qui de près ou de loin sont associés au domaine des transports, à tous ceux d'un océan à l'autre qui assurent toutes sortes de liaisons pour garder les provinces reliées entre ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

trans-canada airlines sales employees' association ->

Date index: 2021-06-07
w