Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Assistance aux opérations aériennes
Avis au personnel chargé des opérations aériennes
Compagnie aérienne low-cost
Compagnie aérienne à bas coûts
Compagnie aérienne à bas prix
Directeur des opérations aériennes
Directeur des opérations de vol
Directrice des opérations aériennes
Instructeur navigation aérienne
Instructrice navigation aérienne
Manoeuvre aérienne tactique
Monteur de lignes aériennes
Monteuse de lignes aériennes
NOTAM
Opération aérienne tactique
Opérations aériennes
Stempelabgaberechtliche Privilegierung der Aufspaltung
Système de conduite des opérations aériennes
Transporteur aérien à bas coûts
Transporteur aérien à bas prix
Transporteur aérien à bas tarifs

Übersetzung für "aux opérations aériennes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
directeur des opérations aériennes | directrice des opérations aériennes | directeur des opérations de vol | directeur des opérations de vol/directrice des opérations de vol

Flugdisponentin | Flugverkehrsleiter | Flugverkehrsleiter/Flugverkehrsleiterin | Flugverkehrsleiterin


manoeuvre aérienne tactique | opération aérienne tactique

taktische Luftoperation




assistance aux opérations aériennes

Flugbetriebsdienst


avis au personnel chargé des opérations aériennes [ NOTAM ]

Nachrichten für Luftfahrer [ NOTAM ]


système de conduite des opérations aériennes

Einsatzleitsystem


monteuse de lignes aériennes | monteur de lignes aériennes | monteur de lignes aériennes/monteuse de lignes aériennes

Freileitungstechnikerin | Freileitungstechniker | Freileitungstechniker/Freileitungstechnikerin


instructeur navigation aérienne | instructeur navigation aérienne/instructrice navigation aérienne | instructrice navigation aérienne

AusbilderIn im Flugbetrieb | Lehrer/in im Bereich Flugverkehr | LehrerIn im Bereich Luftverkehr | Lehrkraft im Bereich Luftverkehr


compagnie aérienne à bas prix [ compagnie aérienne à bas coûts | compagnie aérienne low-cost | transporteur aérien à bas coûts | transporteur aérien à bas prix | transporteur aérien à bas tarifs ]

Billigfluggesellschaft [ Billigflieger | Billigfluganbieter | Billigfluglinie | Low Cost Carrier ]


privilège fiscal accordé en matière de droit d'émission (-> ex.: Le privilège fiscal accordé en matière de droit d'émission aux opérations de scission [stempelabgaberechtliche Privilegierung der Aufspaltung] a été introduit dans la loi en relation avec le privilège appliqué aux fusions et aux concentrations équivalant économiquement à des fusions. [Archives 53, 271 consid. 3a et RDAF 42, 262])

Stempelabgaberechtliche Privilegierung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les aéronefs sont équipés d’instruments appropriés et d’appareils de navigation adaptés à la route à suivre et conformes à la législation en vigueur sur les opérations aériennes.

Luftfahrzeuge müssen mit geeigneten Instrumenten und Navigationsausrüstung ausgerüstet sein, die für die zu fliegende Strecke erforderlich sind und den anwendbaren Vorschriften für den Flugbetrieb entsprechen.


Par ailleurs, il existe une divergence plus générale entre l’approche adoptée pour tous les autres secteurs de l’aviation (navigabilité, licences d’équipage de conduite, opérations aériennes, etc.) dans le cadre de l’AESA et pour la gestion du trafic aérien (GTA/SNA).

Ferner gibt es ein eher generelles Missverhältnis zwischen dem Ansatz, der für alle anderen Luftfahrtsektoren (Lufttüchtigkeit, Besatzungslizenzen, Flugbetrieb usw.) im EASA-Rahmen gewählt wurde und dem Konzept für das Flugverkehrsmanagement (ATM/ANS).


(3) Pour tenir compte des besoins techniques, scientifiques, opérationnels ou liés à la sécurité en modifiant ou en complétant les dispositions relatives à la navigabilité, à la protection de l’environnement, aux pilotes, aux opérations aériennes, aux aérodromes, à la GTA/SNA, aux contrôleurs aériens, aux exploitants de pays tiers, à la supervision et au contrôle d’application, aux mesures dérogatoires, aux amendes et astreintes et aux honoraires et redevances, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.

(3) Der Kommission sollte auf der Grundlage von Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union die Befugnis übertragen werden, Rechtsakte zu erlassen, um die Bestimmungen in Bezug auf Lufttüchtigkeit, Umweltschutz, Piloten, Flugbetrieb, Flugplätze, ATM/ANS, Flugverkehrskontrolldienste, Drittlandbetreiber, Aufsicht und Durchsetzung, Flexibilitätsbestimmungen, Geldbußen und Zwangsgelder sowie Gebühren und Entgelte ändern oder ergänzen zu können, sofern dies aus technischen, wissenschaftlichen, betrieblichen oder sicherheitsrelevanten Gründen notwendig ist.


Il s'agit des opérations aériennes, de la délivrance des licences du personnel navigant technique et de la réglementation de la sécurité des aéroports et du trafic aérien.

Hierzu gehören der Flugbetrieb, Erlaubnisse für Flugbesatzungen, Flughäfen und die Sicherheitsbestimmungen für den Flugverkehr.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En approuvant le règlement (CE) n° 1592/2002, qui instaure des règles communes en matière de navigabilité des aéronefs et institue l'Agence européenne de sécurité aérienne, il avait été convenu qu'un niveau optimal et uniforme de sécurité ne pourrait être atteint qu'en étendant le champ d'application de ce texte et, donc, en étendant les compétences de l'Agence européenne de sécurité aérienne aux opérations aériennes, aux licences de pilote et également à la sécurité des compagnies aériennes des pays tiers: c'est bien l'objet de la modification du règlement (CE) n° 1592/2002.

Als die Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 gebilligt wurde, die gemeinsame Vorschriften für die Flugtüchtigkeit von Luftfahrzeugen festlegt und mit der eine Europäische Agentur für Flugsicherheit errichtet wird, war man sich darüber einig, dass ein optimales und einheitliches Sicherheitsniveau nur erreicht werden kann, wenn der Anwendungsbereich dieses Textes ausgeweitet und somit die Zuständigkeit der Europäischen Agentur für Flugsicherheit auf Luftoperationen, Pilotenlizenzen sowie auf die Sicherheit von Fluggesellschaften aus Drittstaaten ausgedehnt wird: Genau dies ist Gegenstand der Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002.


Vous aviez convenu qu’un niveau optimal et uniforme de sécurité ne pourrait être atteint qu’en étendant le champ d’application de ce texte, et donc les compétences de l’Agence européenne de sécurité aérienne, lesquelles ont été élargies aux opérations aériennes, aux licences des pilotes et à la sécurité des aéronefs des pays tiers.

Sie waren sich einig, dass ein optimales und einheitliches Sicherheitsniveau nur durch die Erweiterung des Geltungsbereichs dieses Textes und somit der Zuständigkeiten der Europäischen Agentur für Flugsicherheit erreicht werden kann, die auf den Flugbetrieb, die Pilotenlizensierung und die Sicherheit der Luftfahrzeuge von Drittländern ausgeweitet werden sollten.


D’une part, la Commission a adopté cet après-midi une proposition visant à étendre les règles communes en matière de sécurité aérienne aux opérations aériennes, aux licences des pilotes et aux avions des pays tiers, et la Commission a élargi les missions de l’Agence européenne de sécurité aérienne pour lui permettre de décider dans ces domaines.

Einerseits verabschiedete die Kommission heute Nachmittag einen Vorschlag, der vorsieht, die gemeinsamen Flugsicherheitsvorschriften auf Flugoperationen, Pilotenlizenzen und Flugzeuge aus Drittländern auszuweiten, und die Kommission hat die Missionen der Europäischen Flugsicherheitsbehörde (EASA) ausgeweitet, damit sie in diesen Bereichen entscheiden kann.


Ainsi, les intérêts sécuritaires des opérations aériennes ont été pris en compte, les plus importants de tous étant: une coopération et une interopérabilité technique accrues, la coordination avec les autorités aériennes militaires et les droits souverains des États membres dans le domaine de la navigation aérienne.

Damit wurde den Sicherheitsinteressen der Luftfahrt Rechnung getragen, als deren wichtigste zu nennen wären: eine verstärkte Zusammenarbeit und technische Interoperabilität, die Abstimmung mit den militärischen Luftfahrtbehörden und die souveränen Rechte der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Flugsicherung.


2- Opérations aériennes: conformément à la proposition, la réglementation des opérations aériennes relèvera elle aussi de l’AESA (article 6 ter) et l’exploitation des aéronefs devra satisfaire aux exigences de sécurité essentielles énoncées dans l’annexe IV du document.

2. – Flugbetrieb: Nach dem Vorschlag wird auch die Regelung des Flugbetriebs zum Aufgabenbereich der EASA gehören (Artikel 6b), und der Flugbetrieb wird den grundlegenden Sicherheitsanforderungen nach Anhang IV des Texts genügen müssen.


Le créneau horaire, à savoir l’autorisation d’atterrir ou de décoller à une date et à une heure données dans un aéroport saturé, constitue un élément essentiel des opérations aériennes.

Zeitnischen, also die Erlaubnis, an einem bestimmten Datum und zu einem bestimmten Zeitpunkt an überlasteten Flughäfen zu starten und zu landen, sind für den Flugbetrieb der Fluggesellschaft ausschlaggebend.


w