Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASAD
Aide et soins à domicile
Aide à domicile
Bancatique
Banque en ligne
Banque libre-service
Banque sur Internet
Banque à domicile
Distributeur automatique de billets
Distribution à domicile
Garde-malade à domicile
Guichet automatique de banque
Infirmier en soins à domicile
Infirmière en soins à domicile
MAD
Maintien à domicile
Service de soins à domicile
Services d'aide et de soins à domicile
Services d'aide à domicile
Soins ambulatoires
Soins à domicile
Soutien à domicile
Télépaiement
Vidéocompte

Übersetzung für "banque à domicile " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






bancatique [ banque à domicile | banque en ligne | banque libre-service | banque sur Internet | distributeur automatique de billets | guichet automatique de banque | télépaiement | vidéocompte ]

automatisierte Bankdienstleistung [ automatischer Bankschalter | Autoschalter | Banking | Electronic Banking | Geldautomat | Homebanking | Selbstbedienungsbank | Telebanking | Tele-Konto | Tele-Überweisung ]


ASAD | maintien à domicile | aide et soins à domicile | MAD | soins ambulatoires | soins à domicile

Hilfe und Pflege zu Hause | Spitex | Krankenversorgung ohne Hospitalisation | extramurale Krankenversorgung | spitalexterne Krankenversorgung


infirmier en soins à domicile (1) | infirmière en soins à domicile (2) | garde-malade à domicile (3)

Hauspfleger | Hauspflegerin


soutien à domicile | aide à domicile

Häusliche Versorgung | Heimpflege


services d'aide à domicile | services d'aide et de soins à domicile

Dienste für die häusliche Versorgung | Heimpflegedienste


service de soins à domicile

Dienst für Hauskrankenpflege


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Banque doit élire domicile dans chacun des États membres.

Die Bank begründet in jedem Mitgliedstaat einen Gerichtsstand der Niederlassung.


' 2° des nom, prénom, profession, domicile et, le cas échéant, adresse judiciaire électronique ou adresse d'élection de domicile électronique, qualité et inscription à la Banque-Carrefour des entreprises de la personne à la requête de qui l'exploit est signifié ';

' 2. den Name, den Vornamen, den Beruf, den Wohnsitz und gegebenenfalls die gerichtliche elektronische Adresse oder die Adresse der elektronischen Wohnsitzwahl, die Eigenschaft und die Eintragung in die Zentrale Datenbank der Unternehmen der Person, auf deren Antrag die Gerichtsvollzieherurkunde zugestellt wird'.


1° l'identité, le statut juridique, le domicile ou l'adresse du siège social, le numéro d'immatriculation à la banque carrefour des entreprises et le numéro de T.V.A. du demandeur;

1° Identität, Rechtsform, Wohnsitz oder Anschrift des Gesellschaftssitzes, Nummer der Eintragung bei der zentralen Datenbank der Unternehmen und MwSt.-Nummer des Antragstellers;


Importe-t-il, aux fins de la réponse à la première question, de savoir si l’État du domicile de la banque B, a fait usage de l’autorisation, prévue à l’article 7, paragraphe 2, de la directive 94/19/CE relative aux systèmes de garantie des dépôts (cf. point 1 de l’annexe I), d’exclure les dépôts des établissements financiers de la garantie des dépôts?

Ist es bei der Beantwortung von Frage 1 von Bedeutung, ob der Sitzstaat von Bank B von Artikel 7 Absatz 2 der Richtlinie 94/19/EG über Einlagensicherungssysteme (siehe Anhang I Ziffer 1) Gebrauch macht, wonach Einlagen von Finanzinstituten von der Einlagensicherung ausgenommen werden können?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° les nom, prénom, qualité ou profession, domicile, numéro de téléphone professionnel et numéro d'identification à la Banque-Carrefour des Entreprises de l'exploitant ou si celui-ci est une personne morale, sa raison sociale ou sa dénomination, sa forme, son siège social, son numéro de téléphone et son numéro d'identification à la Banque-Carrefour des Entreprises;

1° Name, Vorname, Eigenschaft oder Beruf, Wohnort, berufliche Rufnummer und Eintragungsnummer bei der Zentralen Datenbank der Unternehmen des Betreibers oder, falls dieser eine juristische Person ist, ihr Gesellschaftsname oder ihre Bezeichnung, ihre Rechtsform, ihr Gesellschaftssitz, ihre Rufnummer und ihre Eintragungsnummer bei der Zentralen Datenbank der Unternehmen;


La Banque doit élire domicile dans chacun des États membres.

Die Bank begründet in jedem Mitgliedstaat einen Gerichtsstand der Niederlassung.


La Banque doit élire domicile dans chacun des États membres.

Die Bank begründet in jedem Mitgliedstaat einen Gerichtsstand der Niederlassung.


La Banque doit élire domicile dans chacun des États membres.

Die Bank begründet in jedem Mitgliedstaat einen Gerichtsstand der Niederlassung.


Les banques suédoises continuent de mettre l'accent sur la "banque à domicile", axée sur l'utilisation d'Internet.

Die schwedischen Banken konzentrierten sich weiterhin stark auf "Homebanking", bei dem das Internet eine Schlüsselstellung einnimmt.


Le serveur décode les données fournies et les convertit, après transit par une passerelle, en données exploitables par le système de banque à domicile, lesquelles parviennent au compte de la banque à distance.

Der Server entschlüsselt die ankommenden Daten und wandelt sie über ein Gateway in homebankingkonforme Daten um, die an das Homebankingkonto weitergeleitet werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

banque à domicile ->

Date index: 2023-11-28
w