Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bruit aérien
Bruit aérien émis
Bruit de fond
Coordinatrice des opérations de fret aérien
Indice d'isolation contre les bruits aériens
Isolation aux bruits aériens
Isolation des bruits aériens
Réduction du bruit aérien
Son aérien
Superviseur trafic aérien
Superviseuse trafic aérien

Übersetzung für "bruit aérien " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








isolation des bruits aériens | isolation aux bruits aériens

Luftschalldämmung | Luftschallschutz




indice d'isolation contre les bruits aériens

Luftschallisolationsindex


Directive 86/594/CEE du Conseil, du 1er décembre 1986, concernant le bruit aérien émis par les appareils domestiques

Richtlinie 86/594/EWG des Rates vom 1. Dezember 1986 über die Geräuschemissionen von Haushaltsgeräten


coordinatrice des opérations de fret aérien | superviseuse trafic aérien | superviseur trafic aérien | superviseur trafic aérien/superviseuse trafic aérien

Flugleiter | Luftverkehrsleiter | Flugbetriebsleiterin | Luftverkehrsleiter/Luftverkehrsleiterin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le douzième moyen vise l'article 31 du Code de l'inspection, cité en B.9.3, lu en combinaison avec l'article 20, 4°, de l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre le bruit en milieu urbain et avec l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mai 1999 relatif à la lutte contre le bruit généré par le trafic aérien.

Der zwölfte Klagegrund betrifft den in B.9.3 zitierten Artikel 31 des Gesetzbuches über die Inspektion, in Verbindung mit Artikel 20 Nr. 4 der Ordonnanz vom 17. Juli 1997 über die Lärmbekämpfung in einer städtischen Umgebung und mit Artikel 2 des Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 27. Mai 1999 über die Bekämpfung von Lärmbelästigung durch den Luftverkehr.


Les normes de bruit dont le dépassement constitue une infraction pouvant donner lieu aux sanctions pénales prévues par la disposition attaquée sont fixées par l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mai 1999 relatif à la lutte contre le bruit généré par le trafic aérien, dont le contrôle échappe à la compétence de la Cour.

Die Geräuschnormen, deren Überschreitung eine Straftat darstellt, die Anlass zu den in der angefochtenen Bestimmung vorgesehenen strafrechtlichen Sanktionen sein kann, sind in Artikel 2 des Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 27. Mai 1999 über die Bekämpfung von Lärmbelästigung durch den Luftverkehr enthalten, dessen Kontrolle außerhalb der Zuständigkeit des Gerichtshofes liegt.


L'exposé des motifs de l'ordonnance attaquée confirme que les huit stations fixes de mesure de bruit qui relèvent les niveaux sonores engendrés par le trafic aérien « fonctionnent de manière automatique, même en l'absence d'un agent » (ibid., p. 12).

In der Begründung zu der angefochtenen Ordonnanz wird bestätigt, dass die acht feststehenden Stationen zur Geräuschmessung, die das durch den Luftverkehr verursachte Geräuschniveau messen, « automatisch funktionieren, selbst in Abwesenheit eines Bediensteten » (ebenda, S. 12).


A l'aide des données recueillies postérieurement aux événements sonores contrôlés, l'IBGE peut vérifier la corrélation entre un événement sonore et le survol d'un avion donné, de façon à : - savoir si l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la lutte contre le bruit généré par le trafic aérien est d'application, et - identifier la compagnie aérienne et donc l'auteur de l'éventuelle infraction.

Mit Hilfe der nach den kontrollierten Geräuschereignissen erfassten Daten kann das IBGE/BIM den Zusammenhang zwischen einem Geräuschereignis und dem Überfliegen eines bestimmten Flugzeugs prüfen, um: - festzustellen, ob der Erlass der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 27. Mai 1999 über die Bekämpfung von Lärmbelästigung durch den Luftverkehr Anwendung findet; und - die Fluggesellschaft und folglich den Verursacher des etwaigen Verstoßes zu identifizieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, l'IBGE dispose actuellement de huit stations fixes de mesure de bruit qui relèvent les niveaux sonores engendrés par le trafic aérien.

So verfügt das IBGE/BIM derzeit über acht feste Stationen zur Geräuschmessung, die die durch den Flugverkehr verursachten Geräuschniveaus messen.


Elles évaluent le bruit causé par le trafic routier, ferroviaire et aérien, et par l'industrie. Elles fourniront des données cohérentes et comparables sur les niveaux de bruit auxquels les Européens sont exposés.

Hiermit wird der Lärm durch Straßen-, Schienen- und Flugverkehr sowie Industrietätigkeit bewertet, und es werden einheitliche und vergleichbare Daten zu den Lärmpegeln geliefert, denen die Menschen ausgesetzt sind.


Les règles, qui se fondent sur les principes arrêtés par l'Organisation internationale de l'aviation civile (OACI), également dénommés "approche équilibrée", couvrent en particulier l'évaluation et la gestion du bruit lié au trafic aérien et sont conçues pour déterminer le moyen offrant le meilleur rapport coût-efficacité de traiter le problème du bruit lié au trafic aérien dans chaque aéroport concerné, les restrictions d'exploitation ne constituant qu'une solution de dernier ressort.

Diese Regeln, die auf den von der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) festgelegten Grundsätzen, dem sog". ausgewogenen Ansatz" beruhen, betreffen insbesondere die Bewertung und Bekämpfung des Fluglärms und laufen darauf hinaus, dass ermittelt wird, wie der Fluglärm auf jedem einzelnen Flughafen am kostenwirksamsten bekämpft werden kann, wobei Betriebsbeschränkungen lediglich als letzter Ausweg gelten.


Il est jugé nécessaire de mettre à jour de la directive de 2002, qui a amorcé l'harmonisation des modalités d'introduction de restrictions d'exploitation liées au bruit dans l'UE, notamment afin de tenir compte des problèmes de capacités croissants dans les transports aériens et de s'assurer que les mesures de réduction du bruit offrent un rapport coût-bénéfices avantageux.

Die Aktualisierung der Richtlinie von 2002, die ein erster Schritt war zur EU-weiten Harmonisierung der Verfahren für die Einführung lärmbedingter Betriebsbeschränkungen, wird insbesondere angesichts der wachsen­den Kapazitätsengpässe im Luftverkehr als notwendig erachtet und soll zudem sicherstellen, dass die lärmbedingten Betriebsbeschränkungen kosteneffizient sind.


IV?CHEMINS DE FER PAGEREF _Toc470527271 \h IV?Conclusions du Conseil voir page 9 PAGEREF _Toc470527272 \h IV?DIRECTIVE "TEMPS DE TRAVAIL" PAGEREF _Toc470527273 \h VIIITRANSPORTS AERIENS PAGEREF _Toc470527274 \h VIII?PROBLEMES CAUSES PAR LE BRUIT DES AERONEFS PERSPECTIVES A COURT ET LONG TERME : CONCLUSIONS DE LA PRESIDENCE PAGEREF _Toc470527275 \h VIII?CREATION DE L'AUTORITE EUROPEENNE POUR LA SECURITE DE LA NAVIGATION AERIENNE (AESA) PAGEREF _Toc470527276 \h IX?GESTION DU TRAFIC AERIEN RETARDS DANS LE TRAFIC AERIEN PAGEREF _Toc470527277 \h X?ACCORDS AVEC DES PECO PAGEREF _Toc470527278 \h XQUESTIONS HORIZONTALES PAGEREF _Toc470527279 \h X?GALILEO PAGEREF _Toc470527280 \h X?COMMUNICATION SUR L'INTERMODALITE ET LE TRANSPORT INTERMODAL DE MARC ...[+++]

IV?EISENBAHNEN PAGEREF _Toc470511521 \h IV?Schlußfolgerungen des Rates - siehe Seite 9 PAGEREF _Toc470511522 \h IV?RICHTLINIE ÜBER DIE ARBEITSZEIT PAGEREF _Toc470511523 \h VIIILUFTVERKEHR PAGEREF _Toc470511524 \h IX?FLUGLÄRMPROBLEMATIK - KURZ- UND LANGFRISTIGE PERSPEKTIVEN: SCHLUSSFOLGERUNGEN DES VORSITZES PAGEREF _Toc470511525 \h IX?SCHAFFUNG EINER EUROPÄISCHEN BEHÖRDE FÜR DIE LUFTFAHRTSICHERHEIT (EASA) PAGEREF _Toc470511526 \h IX?FLUGVERKEHRSMANAGEMENT - VERSPÄTUNGEN IM FLUGVERKEHR PAGEREF _Toc470511527 \h X?ABKOMMEN MIT DEN MOEL PAGEREF _Toc470511528 \h XQUERSCHNITTSFRAGEN PAGEREF _Toc470511529 \h XI?GALILEO (Projekt für europäische Satellitennavigationsdienste) PAGEREF _Toc470511530 \h XI?MITTEILUNG ÜBER INTERMODALITÄT UND INTERMODALEN ...[+++]


Après avoir rappelé les développements de la politique aérienne communautaire introduits dans le deuxième paquet aérien, le Commissaire Van Miert a rappelé les grandes lignes du troisième paquet aérien adopté par la Commission au mois de juillet (critères d'agrément des compagnies aériennes, libéralisation des tarifs, cabotage et cinquième liberté, suppression des partages de capacité) ainsi que les dispositions adoptées dans le domaine des systèmes de réservation, du droit des passagers, de la sécurité des avions et du bruit.

Nach einem Hinweis auf die in das zweite Luftverkehrspaket einbezogenen Weiterentwicklungen der Luftverkehrspolitik der Gemeinschaft skizzierte Kommissionsmitglied Van Miert in grossen Zuegen das im Juli von der Gemeinschaft angenommene dritte Luftverkehrspaket (Kriterien fuer die Zulassung der Fluggesellschaften, Liberalisierung der Tarife, Kabotage und fuenfte Freiheit, Aufhebung der Kapazitaetsaufteilungen) sowie die neuen auf dem Gebiet der Reservierung, des Rechts der Fluggaeste, der Sicherheit der Flugzeuge und des Laerms angenommenen Vorschriften.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

bruit aérien ->

Date index: 2023-03-04
w