Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auto-caravane
Auto-commutateur
Auto-suffisance
Autosuffisance
Capacité d'auto-épuration
Capacité d'épuration naturelle
Central automatique
Centre auto
Centre automatique
Centre automobile
Centre d'accueil de jour
Centre de jour
Centre de soins de jour
Conductrice de grue sur porteur
Conductrice d’auto-grue
Directeur de centre culturel
Directrice de centre culturel
Développement auto-centré
Encourager les patients à s’auto-contrôler
Encourager les patients à s’auto-surveiller
Pouvoir auto-épurant
Pouvoir auto-épurateur
Pouvoir autoépurant
Pouvoir autoépurateur
Pouvoir d'auto-épuration
REMORQUE-ATELIER S auto
Rem at S auto 2 ess
Système de commutation automatique

Übersetzung für "centre auto " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


autosuffisance | auto-suffisance | développement auto-centré

Eigenstaendigkeit | Self-reliance


auto-commutateur | central automatique | centre automatique | système de commutation automatique

automatisches Wählersystem | selbstätige Vermittlungsanlage | selbsttätige Wähl-Vermittlungsanlage | Teilnehmer-Wählsystem | Wählamt | Wähl-Vermittlungsstelle


capacité d'auto-épuration | capacité d'épuration naturelle | pouvoir autoépurant | pouvoir auto-épurant | pouvoir autoépurateur | pouvoir auto-épurateur | pouvoir d'auto-épuration

Selbstreinigungskraft | Selbstreinigungsvermögen


conducteur d’auto-grue/conductrice d’auto-grue | conductrice de grue sur porteur | conducteur de grue mobile/conductrice de grue mobile | conductrice d’auto-grue

Mobilkranführer | Mobilkranführerin | Autokranführer | Autokranführer/Autokranführerin


encourager les patients à s’auto-contrôler | encourager les patients à s’auto-surveiller

Nutzer/Nutzerinnen des Gesundheitssystems in der Eigenüberwachung unterstützen


directrice de centre culturel | directeur de centre culturel | directeur de centre culturel/directrice de centre culturel

Kulturdirektor | Kulturdirektorin | Kulturdirektor/Kulturdirektorin | Kunstdirektorin


REMORQUE-ATELIER S auto [ rem at S auto 2 ess ]

WERKSTATTANHAENGER MWD (2) [ We Anh MWD 2-achsig ]


centre de soins de jour | centre d'accueil de jour | centre de jour

Tagespflegestätte | Tagesstätte


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. considérant que, malgré les progrès accomplis par le gouvernement chinois dans la promotion de certains droits économiques et sociaux, l'exercice des droits à la liberté d'expression, d'association, de réunion, de la presse ainsi que du droit de se syndiquer fait l'objet d'une répression persistante; considérant que les organisations de défense des droits de l'homme continuent de signaler de graves abus des droits de l'homme par les autorités chinoises, notamment la condamnation de dissidents connus tels que le lauréat du prix Nobel de la paix emprisonné, Liu Xiaobo, de nouvelles restrictions à la liberté des médias et de l'internet, une surveillance et un harcèlement accru des avocats, des défenseurs des droits de l'homme et des organ ...[+++]

J. in der Erwägung, dass trotz des Fortschritts der chinesischen Regierung bei der Förderung von bestimmten wirtschaftlichen und sozialen Rechten, die Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung, der Vereinigungsfreiheit, der Versammlungsfreiheit, der Pressefreiheit und des Rechts auf Beitritt zu einer Gewerkschaft weiterhin unterdrückt werden, sowie in der Erwägung, dass Menschenrechtsorganisationen weiterhin von schweren Verstößen gegen die Menschenrechte durch die chinesischen Behörden berichten, darunter von der Verurteilung öffentlich bekannter Dissidenten wie dem inhaftierten Friedensnobelpreisträger Liu Xiaobo, erweiterten Einschränkungen der Medien und der Freiheit im Internet, der verstärkten Überwachung und Schikanierung von R ...[+++]


J. considérant que, malgré les progrès accomplis par le gouvernement chinois dans la promotion de certains droits économiques et sociaux, l'exercice des droits à la liberté d'expression, d'association, de réunion, de la presse ainsi que du droit de se syndiquer fait l'objet d'une répression persistante; considérant que les organisations de défense des droits de l'homme continuent de signaler de graves abus des droits de l'homme par les autorités chinoises, notamment la condamnation de dissidents connus tels que le lauréat du prix Nobel de la paix emprisonné, Liu Xiaobo, de nouvelles restrictions à la liberté des médias et de l'internet, une surveillance et un harcèlement accru des avocats, des défenseurs des droits de l'homme et des organi ...[+++]

J. in der Erwägung, dass trotz des Fortschritts der chinesischen Regierung bei der Förderung von bestimmten wirtschaftlichen und sozialen Rechten, die Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung, der Vereinigungsfreiheit, der Versammlungsfreiheit, der Pressefreiheit und des Rechts auf Beitritt zu einer Gewerkschaft weiterhin unterdrückt werden, sowie in der Erwägung, dass Menschenrechtsorganisationen weiterhin von schweren Verstößen gegen die Menschenrechte durch die chinesischen Behörden berichten, darunter von der Verurteilung öffentlich bekannter Dissidenten wie dem inhaftierten Friedensnobelpreisträger Liu Xiaobo, erweiterten Einschränkungen der Medien und der Freiheit im Internet, der verstärkten Überwachung und Schikanierung von Re ...[+++]


Nous ne pouvons cependant pas nous reposer sur nos lauriers car ces améliorations majeures – ainsi que des innovations plus mineures comme l'ouverture de centres d'épreuves plus nombreux dans le monde ou les tests d'auto-sélection proposés aux candidats – témoignent de notre volonté d'œuvrer en permanence à la modernisation et au développement".

Wir können uns aber nicht auf unseren Lorbeeren ausruhen. Diese umfassenden Verbesserungen zeigen ebenso wie die zahlreichen kleineren Veränderungen (z.B. die Einrichtung weiterer Testzentren in der ganzen Welt sowie online durchzuführende Eignungstests), dass wir bemüht sind, die Verfahren weiter zu modernisieren und zu entwickeln".


Le président, M. Staffan Nilsson, par ailleurs exploitant agricole en Suède, a longtemps siégé au conseil d'administration de la Fédération des agriculteurs suédois (LRF) et au conseil d'administration du Centre coopératif suédois (SCC), une organisation non gouvernementale qui lutte contre la pauvreté en aidant les gens à s'auto-assister.

Präsident Staffan Nilsson betreibt nicht nur einen Bauernhof in Schweden, sondern ist auch seit vielen Jahren Mitglied des Vorstands des schwedischen Bauernverbands sowie Mitglied des Vor­stands des Schwedischen Genossenschaftszentrums (SCC), das sich für Armutsbekämpfung durch Hilfe zur Selbsthilfe einsetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
détails des effets cardio-vasculaires du Tilmicosin sur l’organisme humain; traitements qui sont formellement contre-indiqués en cas de suspicion d’un cas d’auto-injection de Tilmicosin; administration de substances pouvant en partie combattre certains effets du Tilmicosin et susceptibles de contribuer au rétablissement; suggestion de discuter de la gestion clinique des cas rencontrés avec les centres antipoison nationaux (les numéros de téléphone des centres nationaux doivent être indiqués).

Angaben zur Auswirkung von Tilmicosin auf das Herz-Kreislaufsystem des Menschen; bekannte Gegenanzeigen für die Behandlung von Selbstinjektionen mit Tilmicosin; Angabe, welche Mittel verabreicht werden können, um bestimmte Wirkungen von Tilmicosin abzumildern und die Genesung zu beschleunigen; Empfehlung, die klinische Behandlung mit den nationalen Giftnotrufzentralen abzustimmen (Angabe der Telefonnummern der nationalen Giftnotrufzentralen).


D'ailleurs – ainsi qu'il appert également des commentaires de la Commission à la position commune – le type de formation envisagé comprend en fait jusqu'à 90 % de connaissances théoriques et pratiques requises pour l'obtention et l'extension du permis de conduire (et de ses compléments éventuels) aux catégories des véhicules commerciaux et industriels, pour lesquelles les "centres de formation", tels que prévus comme constituant un genre unique, finiraient par se substituer aux "auto-écoles".

Im Übrigen enthält – wie auch aus den Bemerkungen der Kommission zum Gemeinsamen Standpunkt hervorgeht – die geforderte Ausbildungsart praktisch über 90 % der theoretischen und praktischen Kenntnisse für den Erwerb oder die Erweiterung des Führerscheins (und eventueller Spezialisierungen) für Nutzfahrzeuge, weshalb die allein und allgemein vorgesehenen „Ausbildungsstätten“ letzten Endes an die Stelle der „Fahrschulen“ träten.


En dehors des auto-écoles, seuls les centres de formation qui ont fait l'objet d'un agrément délivré par les autorités compétentes des États membres devraient pouvoir organiser de tels cours.

Neben Fahrschulen sollte die Durchführung der Lehrgänge nur Ausbildungsstätten gestattet sein, die von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten zugelassen wurden.


En outre, Internet permet d'établir des ponts entre ce qui se passe dans l'école et ce qui se passe en dehors (musées, bibliothèques, centres de ressources, etc.), et génère des opportunités de documentation et d'information qui se traduisent en termes d'auto-formation.

Darüber hinaus ermöglicht das Internet, Bezüge zwischen dem Schulgeschehen und dem, was außerhalb der Schule vor sich geht (z.B. in Museen, Bibliotheken, Ressourcenzentren usw.), herzustellen, und es schafft Dokumentations- und Informationsgelegenheiten, die den Lehrern die Möglichkeit geben, sich selbst weiterzubilden.


Il doit mettre les acteurs locaux au centre en matière de mise en oeuvre afin d'assurer l'internalité nécessaire à l'émergence de processus auto-entretenus.

Die lokalen Akteure sollen damit in den Mittelpunkt der Zusammenarbeit gestellt werden, um die zur Entstehung eines "wartungsfreien" Prozesses erforderliche Internalität zu gewährleisten.


En outre, Internet permet d'établir des ponts entre ce qui se passe dans l'école et ce qui se passe en dehors (musées, bibliothèques, centres de ressources, etc.), et génère des opportunités de documentation et d'information qui se traduisent en termes d'auto-formation.

Darüber hinaus ermöglicht das Internet, Bezüge zwischen dem Schulgeschehen und dem, was außerhalb der Schule vor sich geht (z.B. in Museen, Bibliotheken, Ressourcenzentren usw.), herzustellen, und es schafft Dokumentations- und Informationsgelegenheiten, die den Lehrern die Möglichkeit geben, sich selbst weiterzubilden.


w