Furthermore, it should be possible for Member States to provide that if, in exceptional cases, the disclosure of a certain part of the information related to the engagement policy would be seriously prejudicial to the commercial position of the institutional investor, the asset manager or an investee company, the institutional investor or the asset manager could be allowed, if approved by the competent authority on the basis of clear criteria, to abstain from disclosing that part of the information.
Außerdem sollten die Mitgliedstaaten vorsehen können, dass in Ausnahmefällen, wenn die Offenlegung eines bestimmten Teils der Informationen im Zusammenhang mit der Einbeziehungspolitik der Wettbewerbsstellung des institutionellen Anlegers, des Vermögensverwalters oder eines Unternehmens, in das investiert werden soll, schwer schaden würde, dem institutionellen Anleger oder dem Vermögensverwalter gestattet werden könnte, von der Offenlegung dieses Teils der Informationen abzusehen, sofern dies von der zuständigen Behörde auf der Grundlage klarer Kriterien genehmigt wird.