Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrangement international concernant le secteur laitier
Directive ISP
Droit de réutiliser l’information
Opérateur en entrepôt dans le secteur de l'habillement
Retex
Réutilisation d'informations du secteur public
Secteur des services
Secteur tertiaire
Secteur économique

Übersetzung für "concerne le secteur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Arrangement international concernant le secteur laitier

Internationale Übereinkunft über Milcherzeugnisse


lignes directrices de la Communauté concernant les aides d'État dans le secteur agricole | lignes directrices de la Communauté concernant les aides d'État dans le secteur agricole et forestier 2007-2013

Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen im Agrarsektor | Rahmenregelung der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Agrar- und Forstsektor 2007-2013


droit de réutiliser l’information [ directive concernant la réutilisation des informations du secteur public | directive ISP | réutilisation d'informations du secteur public ]

Recht auf Weiterverwendung von Informationen [ PSI-Richtlinie | Richtlinie über die Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors | Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors ]


secteur économique

Wirtschaftsbereich [ wirtschaftlicher Hauptsektor | Wirtschaftszweig ]


Initiative communautaire concernant les régions fortement dépendantes du secteur textile-habillement | Retex [Abbr.]

Gemeinschaftsinitiative zugunsten der vom Textil- und Bekleidungssektor stark abhängigen Regionen | Retex [Abbr.]


assurer la liaison avec les acteurs du secteur ferroviaire en ce qui concerne les enquêtes sur les accidents

im Zusammenhang mit Unfalluntersuchungen mit am Eisenbahnverkehr beteiligten Akteuren zusammenarbeiten


Directive 67/43/CEE du Conseil, du 12 janvier 1967, concernant la réalisation de la liberté d'établissement et de la libre prestation des services pour les activités non salariées relevant: 1. du secteur des Affaires immobilières (sauf 6401) (groupe ex 640 CITI) 2. du secteur de certains Services fournis aux entreprises non classes ailleurs (groupe 839 CITI)

Richtlinie 67/43/EWG des Rates vom 12. Januar 1967 über die Verwirklichung der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs für die selbständigen Tätigkeiten auf dem Gebiet 1. der Immobiliengeschäfte (ausser 6401) (Gruppe aus 640 ISIC) 2. einiger sonstiger Dienste für das Geschäftsleben (Gruppe 839 ISIC)


attaché technico-commercial en machines du secteur minier et de la construction | attaché technico-commercial en machines du secteur minier et de la construction/attachée technico-commerciale en machines du secteur minier et de la construction | attachée technico-commerciale en machines du secteur minier et de la construction

Fachkraft technischer Vertrieb von Bergbau- und Baumaschinen | MitarbeiterIn technischer Vertrieb von Bergbau- und Baumaschinen


opérateur en entrepôt dans le secteur de l'habillement | opérateur en entrepôt dans le secteur de l'habillement/opératrice en entrepôt dans le secteur de l'habillement | opératrice en entrepôt dans le secteur de l'habillement

Materialverwalterin in der Bekleidungsherstellung | Materialverwalter in der Bekleidungsherstellung | Materialverwalter in der Bekleidungsherstellung/Materialverwalterin in der Bekleidungsherstellung


secteur tertiaire [ secteur des services ]

tertiärer Sektor [ Dienstleistungssektor ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne le secteur privé, conformément aux articles 22 et 23 de la loi du 10 avril 1971, c'est la « rémunération de base » qui est prise en compte pour calculer le montant de l'indemnité journalière octroyée à la victime d'un accident du travail ayant causé une incapacité temporaire de travail.

Für den Privatsektor wird gemäß den Artikeln 22 und 23 des Gesetzes vom 10. April 1971 die « Grundentlohnung » berücksichtigt zur Berechnung des Betrags der täglichen Entschädigung, die dem Opfer eines Arbeitsunfalls gewährt wird, der eine zeitweilige Arbeitsunfähigkeit zur Folge hat.


neuf concernent le secteur du gaz (207 millions d’euros) et six le secteur de l’électricité (10 millions d’euros); treize concernent la réalisation d'études, par exemple des évaluations d'incidence sur l’environnement (29 millions d’euros), et deux des ouvrages de construction (188 millions d’euros).

9 den Gassektor (207 Mio. EUR an Fördermitteln) und 6 den Stromsektor (10 Mio. EUR); 13 die Erarbeitung von Studien, z. B. Folgenabschätzungen im Umweltbereich (29 Mio. EUR), und 2 die Durchführung von Bauarbeiten (188 Mio. EUR).


Cette communication remplace la communication de 2008 concernant le secteur bancaire et complète les autres règles applicables dans le contexte de la crise (notamment la communication concernant les mesures de recapitalisation, la communication concernant les actifs dépréciés et la communication concernant les mesures de restructuration).

Sie ersetzt die Bankenmitteilung von 2008 und ergänzt die übrigen Krisen-Vorschriften (insbesondere die Rekapitalisierungsmitteilung, die Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva und die Umstrukturierungsmitteilung).


17 concernent la réalisation d'études, par exemple des évaluations d'incidences sur l’environnement (30 millions d’euros), et 3 des ouvrages de construction (120 millions d’euros); 11 concernent le secteur du gaz (80 millions d’euros) et 9 le secteur de l’électricité (70 millions d’euros).

17 die Erarbeitung von Studien, z. B. Folgenabschätzungen im Umweltbereich (30 Mio. EUR), und 3 die Durchführung von Bauarbeiten (120 Mio. EUR), 11 den Gassektor (80 Mio. EUR an Fördermitteln) und 9 den Stromsektor (70 Mio. EUR).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 27 mai 2015 en cause de Eduard Gaj contre la commune d'Opglabbeek, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 mai 2015, le Tribunal du travail d'Anvers, division Tongres, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 63 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et l'article 38 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 27. Mai 2015 in Sachen Eduard Gaj gegen die Gemeinde Opglabbeek, dessen Ausfertigung am 28. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Antwerpen, Abteilung Tongern, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen Artikel 63 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge und Artikel 38 des ...[+++]


Il ressort par conséquent des travaux préparatoires de la loi du 3 juillet 1967 que le législateur voulait prévoir, pour les travailleurs du secteur privé et pour les travailleurs du secteur public, des systèmes comparables en ce qui concerne l'indemnisation des victimes d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle mais qu'il ne souhaitait pas une simple extension du régime du secteur privé au secteur public, eu égard aux caractéristiques propres de chaque secteur, en particulier au fait que le statut des agents de l'Etat ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 3. Juli 1967 geht also hervor, dass der Gesetzgeber für die Arbeitnehmer des Privatsektors und diejenigen des öffentlichen Sektors ein hinsichtlich der Schadenersatzregelung für Opfer eines Arbeitsunfalls oder einer Berufskrankheit vergleichbares System hat festlegen wollen, dass er aber eine einfache Ausweitung des Systems des Privatsektors auf den öffentlichen Sektor in Anbetracht der Eigenheiten des jeweiligen Sektors abgelehnt hat, insbesondere angesichts der Tatsache, dass die Rechtsposition der Beamten im allgemeinen verordnender Art ist, während die Beschäftigung im Privatsektor vertraglich gere ...[+++]


Le juge a quo demande à la Cour si la disposition en cause est compatible avec le principe d'égalité et de non-discrimination dans la mesure où, pour fixer l'indemnité relative à un accident du travail concernant un travailleur employé dans le secteur public, comme en l'espèce : - il faut prendre en considération un plafond de rémunération de 24.332,08 euros sur une base annuelle (pour un accident survenu à partir du 1 juillet 2007), tandis que le plafond applicable à un travailleur dans le secteur privé s'élèverait à 37.545,92 euros (accident survenu en 2009 - consolidation ...[+++]

Der vorlegende Richter möchte vom Gerichtshof erfahren, ob die fragliche Bestimmung mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung vereinbar sei, insofern bei der Bestimmung der Entschädigung anlässlich eines Arbeitsunfalls für einen Arbeitnehmer im öffentlichen Sektor, wie in diesem Fall: - eine Entlohnungsgrenze von 24.332,08 Euro auf Jahresbasis (für einen Unfall ab dem 1. Juli 2007) berücksichtigt werden müsse, während die Obergrenze für einen Arbeitnehmer im Privatsektor 37.545,92 Euro gewesen wäre (Unfall im Jahr 2009 - Konsolidierung am 29. Februar 2011); - die vorerwähnte erste Entlohnungsgrenze nicht dem Index angepa ...[+++]


Si le Ministre constate que la concentration en substances actives des pesticides, ainsi qu'en leurs métabolites, produits de dégradation et de réaction, excède, en moyenne annuelle, dans les eaux réceptrices : - 75 % des normes de qualité des eaux souterraines visées à l'article R.43ter-3, 1°, pour ce qui concerne la valeur fixée par substance individuelle, ou - 75 % des normes de qualité des eaux souterraines visées à l'article R.43ter-3, 1°, pour ce qui concerne la valeur fixée pour le total des substances, ou - 75 % des valeurs seuils des eaux souterraines visées à l'article R.43ter-3, 2°, il prend, après contrôle d'enquête, et en concertation ...[+++]

Wenn der Minister feststellt, dass die Konzentration an Wirkstoffen der Pestizide, sowie an deren Metaboliten, relevanten Abbau- und Reaktionsprodukten, im Jahresdurchschnitt in den aufnehmenden Wasserkörpern: - 75 % der in Artikel R.43ter-3 Ziffer 1° erwähnten Qualitätsnormen des Grundwassers, was den pro einzelne Substanz festgelegten Wert betrifft, oder - 75 % der in Artikel 43ter-3, 1° erwähnten Qualitätsnormen des Grundwassers, was den für die Gesamtheit der Substanzen festgelegten Wert betrifft, oder - 75 % der in Artikel R.43ter-3 Ziffer 2° erwähnten Grundwasserschwellenwerte überschreitet, kann er nach Überwachung zu Ermittlungsz ...[+++]


28,13 millions d'euros imputés à la France, principalement pour cause d'insuffisance des contrôles sur place, faute d'une base de données pleinement opérationnelle, dans le secteur des primes animales; 22,64 millions d'euros imputés à la France, principalement au titre de la correction des dépenses totales en Haute-Corse, dans le secteur des primes animales; 21,10 millions d'euros imputés à l'Italie, principalement pour les raisons suivantes qui concernent le secteur des primes animales: inefficacité des contrôles-clés, base de donn ...[+++]

Frankreich: 28,13 Mio. EUR - vor allem wegen Mängeln bei den Vor-Ort-Kontrollen aufgrund der nicht voll einsatzbereiten Rinderdatenbank - Sektor Tierprämien; Frankreich: 22,64 Mio. EUR - vor allem zur Berichtigung der Gesamtausgaben in Haute-Corse für Rinder - Sektor Tierprämien; Italien: 21,10 Mio. EUR - vor allem wegen unzulänglicher Schlüsselkontrollen, der nicht voll einsatzbereiten Rinderdatenbank, fehlender oder unzulänglicher Kontrolle und Verwaltung der Regelung und wegen fehlender oder unzulänglicher Vor-Ort-Kontrollen - Sektor Tierprämien; Griechenland: 15,62 Mio. EUR - vor allem wegen der nicht erfolgten Durchführung einer ...[+++]


Le régime concernant le secteur de la banane porte sur un total de 857 700 tonnes de bananes traditionnelles ACP, ventilées entre les pays qui ont exporté dans le passé des bananes vers l'UE, et 90 000 tonnes de quantités non traditionnelles supplémentaires attribuées en vertu de l'accord-cadre, ce qui donne un total de près de 947 000 tonnes.

Im Rahmen der Bananenregelung kann eine Menge von insgesamt 857 700 Tonnen traditioneller AKP-Bananen eingeführt werden, die auf die traditionellen Lieferländer aufgeteilt wird; weitere 90 000 Tonnen wurden als "nichttraditionelle Einfuhren" im Rahmenabkommen vereinbart, so daß sich ein AKP-Gesamtkontingent von knapp 947 000 Tonnen ergibt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

concerne le secteur ->

Date index: 2023-05-11
w