Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée de l'air
CFAS
Commandement de l'aviation stratégique
Commandement des forces aériennes stratégiques
Compagnie aérienne low-cost
Compagnie aérienne à bas coûts
Compagnie aérienne à bas prix
Contrôle aérien
Contrôle de la circulation aérienne
Couloir aérien
EM CFA
EM cdt FA
EM cond FA
FAS
Force aérienne
Forces aériennes et maritimes de Méditerranée
Forces aériennes stratégiques
MARAIRMED
RFA
Renseignement des Forces aériennes
SRFA
Service de renseignement des Forces aériennes
Transporteur aérien à bas coûts
Transporteur aérien à bas prix
Transporteur aérien à bas tarifs
état-major de conduite des Forces aériennes
état-major de conduite des forces aériennes
état-major du commandant des Forces aériennes
état-major du commandant des forces aériennes

Übersetzung für "des forces aériennes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
état-major du commandant des Forces aériennes (1) | état-major du commandant des forces aériennes (2) [ EM cdt FA | EM CFA ]

Stab des Kommandanten Luftwaffe (1) | Stab des Kommandanten der Luftwaffe (2) | Stab Kommandant Luftwaffe (3) [ Stab Kdt LW ]


état-major de conduite des Forces aériennes (1) | état-major de conduite des forces aériennes (2) [ EM CFA | EM cond FA ]

Führungsstab der Luftwaffe [ FST LW ]


Forces aériennes et maritimes de Méditerranée | MARAIRMED [Abbr.]

Seeluftstreitkräfte Mittelmeer | MARAIRMED [Abbr.]


armée de l'air [ force aérienne ]

Luftwaffe [ Fliegertruppen ]


forces aériennes stratégiques | FAS [Abbr.]

strategische Luftstreitkräfte | SAF [Abbr.]


Commandement de l'aviation stratégique | commandement des forces aériennes stratégiques | CFAS [Abbr.]

Kommando der strategischen Luftstreitkräfte | strategisches Luftwaffenkommando


Service de renseignement des Forces aériennes | Renseignement des Forces aériennes [ SRFA | RFA ]

Luftwaffennachrichtendienst [ LWND ]




compagnie aérienne à bas prix [ compagnie aérienne à bas coûts | compagnie aérienne low-cost | transporteur aérien à bas coûts | transporteur aérien à bas prix | transporteur aérien à bas tarifs ]

Billigfluggesellschaft [ Billigflieger | Billigfluganbieter | Billigfluglinie | Low Cost Carrier ]


contrôle aérien [ contrôle de la circulation aérienne | couloir aérien ]

Luftverkehrskontrolle [ Flugsicherung | Luftkorridor | Überwachung des Luftverkehrs ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Commandant de la force aérienne et de la force antiaérienne de l'armée populaire de Corée.

Befehlshaber der Luft- und Luftabwehrstreitkräfte der koreanischen Volksarmee.


Colonel général dans l'armée populaire de Corée/général de la force aérienne de l'armée populaire de Corée.

Generaloberst der koreanischen Volksarmee/General der Luftwaffe der koreanischen Volksarmee.


Sauf dans les cas prévus aux points b) et d), un aéronef se conforme au plan de vol en vigueur ou aux dispositions de la partie applicable du plan de vol en vigueur déposé pour un vol contrôlé, sauf si une demande de modification a été présentée et suivie d’une clairance de l’organisme compétent de contrôle de la circulation aérienne ou sauf cas de force majeure nécessitant une action immédiate; dans ce cas, dès que possible après que les dispositions d’urgence ont été prises, l’organisme compétent des services de la circulation ...[+++]

Außer gemäß Buchstabe b und d hat ein Luftfahrzeug den aktuellen Flugplan bzw. den anwendbaren Teil eines aktuellen Flugplans, der für einen kontrollierten Flug abgegeben wurde, einzuhalten, sofern nicht eine Änderung angefordert und von der zuständigen Flugverkehrskontrollstelle eine entsprechende Freigabe erteilt wurde, oder sofern nicht eine Notlage eintritt, die eine unmittelbare Maßnahme durch das Luftfahrzeug erfordert, in welchem Fall so bald wie möglich nach Ausübung dieser Notfallbefugnis die zuständige Flugverkehrsdienststelle von der getroffenen Maßnahme unter Hinweis auf die Ausübung der Notfallbefugnis zu unterrichten ist.


Hormis les cas de force majeure, les retards peuvent être imputables au fonctionnement des aéroports, aux gestionnaires de la circulation aérienne ou à d'autres prestataires de services, aussi bien qu'aux compagnies aériennes.

Abgesehen von Fällen höherer Gewalt sind Verspätungen sowohl auf die Flughäfen, die Flugsicherung und andere Dienstleister als auch auf die Luftverkehrsgesellschaften zurückzuführen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 20 octobre 2014, le Conseil a décidé d'imposer une interdiction d'exportation de carburéacteurs et d'additifs correspondants vers la Syrie car ceux-ci sont utilisés par les forces aériennes du régime de Bachar Al-Assad qui mènent des attaques aériennes aveugles contre des civils.

Am 20. Oktober 2014 hat sich der Rat darauf verständigt, die Ausfuhr von Flugturbinenkraftstoff und Additiven dazu an bzw. nach Syrien zu verbieten, da sie von der Luftwaffe des Assad-Regimes bei wahllosen Luftangriffen gegen die Zivilbevölkerung eingesetzt werden.


Colonel général des forces armées populaires coréennes et directeur politique de la défense aérienne et antiaérienne, qui supervise la mise au point de roquettes antiaériennes modernisées.

Generaloberst der koreanischen Volksarmee und politischer Direktor der Luft- und Luftabwehrstreitkräfte, die die Aufsicht über die Entwicklung modernisierter Flugabwehrraketen haben.


Bien que la question préjudicielle elle-même ne le dise pas explicitement, il ressort de l'examen des mémoires qu'une différence de traitement est alléguée entre, d'une part, les personnes qui ont accompli une carrière mixte en qualité de travailleur salarié et en qualité de personnel navigant des Forces armées (Force aérienne) et, d'autre part, les autres personnes ayant accompli une carrière mixte, notamment en qualité de travailleur salarié et dans une autre qualité, à savoir, premièrement, en tant que membre du personnel de l'avia ...[+++]

Obgleich dies in der präjudiziellen Frage selbst nicht explizit zum Ausdruck kommt, wird aus der Prüfung der Schriftsätze ersichtlich, dass ein Behandlungsunterschied angeführt wird zwischen einerseits den Personen, die eine gemischte Laufbahn als Arbeitnehmer und als Mitglied des Fahrpersonals der Streitkräfte (Luftwaffe) absolviert haben, und andererseits anderen Personen mit einer gemischten Laufbahn, nämlich als Arbeitnehmer und in einer anderen Qualifizierung, und zwar erstens als Mitglied des Personals der Zivilluftfahrt, zweitens als Mitglied des Bodenmilitärpersonals und drittens als Beamter.


L'exercice d'une activité professionnelle par le militaire visé au § 1, alinéa 1, constitue un fait grave incompatible avec son état de militaire visé à l'article 23 de la loi du 1 mars 1958 relative au statut des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, ainsi que des officiers de réserve de toutes les forces armées et du service médical, à l'article 25 de la loi du 27 décembre 1961 portant statut des sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, et à l'article 18bis de la loi du 12 juillet 1973 portant s ...[+++]

Die Ausübung einer Berufstätigkeit durch eine in § 1 Absatz 1 vorgesehene Militärperson stellt eine ernsthafte Tatsache dar, die nicht mit ihrem Status als Militärperson gemäss Artikel 23 des Gesetzes vom 1. März 1958 bezüglich der Rechtsstellung der Berufsoffiziere der Land-, Luft- und Seestreitkräfte und des Sanitätsdienstes sowie der Reserveoffiziere aller Streitkräfte und des Sanitätsdienstes, gemäss Artikel 25 des Gesetzes vom 27. Dezember 1961 über die Rechtsstellung der Unteroffiziere des aktiven Kaders der Land-, Luft- und Seestreitkräfte und des Sanitätsdienstes sowie gemäss Artikel 18bis des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die ...[+++]


L'exercice d'une activité professionnelle par le militaire visé au § 1, alinéa 1, constitue un fait grave incompatible avec son état de militaire visé à l'article 23 de la loi du 1 mars 1958 relative au statut des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, ainsi que des officiers de réserve de toutes les forces armées et du service médical, à l'article 25 de la loi du 27 décembre 1961 portant statut des sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, et à l'article 18bis de la loi du 12 juillet 1973 portant s ...[+++]

Die Ausübung einer Berufstätigkeit durch eine in § 1, Absatz 1 vorgesehene Militärperson stellt eine ernsthafte Tatsache dar, die nicht mit ihrem Status als Militärperson gemäss Artikel 23 des Gesetzes vom 1. März 1958 bezüglich der Rechtsstellung der Berufsoffiziere der Land-, Luft- und Seestreitkräfte und des Sanitätsdienstes sowie der Reserveoffiziere aller Streitkräfte und des Sanitätsdienstes, gemäss Artikel 25 des Gesetzes vom 27. Dezember 1961 über die Rechtsstellung der Unteroffiziere des aktiven Kaders der Land-, Luft- und Seestreitkräfte und des Sanitätsdienstes sowie gemäss Artikel 18bis des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die ...[+++]


L'exercice d'une activité professionnelle par le militaire visé au § 1, alinéa 1, constitue un fait grave incompatible avec son état de militaire visé à l'article 23 de la loi du 1 mars 1958 relative au statut des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, ainsi que des officiers de réserve de toutes les forces armées et du service médical, à l'article 25 de la loi du 27 décembre 1961 portant statut des sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, et à l'article 18bis de la loi du 12 juillet 1973 portant s ...[+++]

Die Ausübung einer Berufstätigkeit durch eine in § 1, Absatz 1 vorgesehene Militärperson stellt eine ernsthafte Tatsache dar, die nicht mit ihrem Status als Militärperson gemäss Artikel 23 des Gesetzes vom 1. März 1958 bezüglich der Rechtsstellung der Berufsoffiziere der Land-, Luft- und Seestreitkräfte und des Sanitätsdienstes sowie der Reserveoffiziere aller Streitkräfte und des Sanitätsdienstes, gemäss Artikel 25 des Gesetzes vom 27. Dezember 1961 über die Rechtsstellung der Unteroffiziere des aktiven Kaders der Land-, Luft- und Seestreitkräfte und des Sanitätsdienstes sowie gemäss Artikel 18bis des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die ...[+++]


w