Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antworten auf häufig gestellte Fragen
FAQ
FAQ-Datei
Frequently Asked Questions
Häufig gestellte Fragen

Übersetzung für "Antworten häufig gestellte Fragen " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Antworten auf häufig gestellte Fragen | FAQ-Datei

FAQ | Frequently asked questions (file)


häufig gestellte Fragen | Frequently Asked Questions [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Häufig gestellte Fragen: Vorschlag für eine Verordnung über Europäische Crowdfunding-Dienstleister für Unternehmen // Brüssel, 8. März 2018

Frequently asked questions: Proposal for a Regulation on European Crowdfunding Services for Business // Brussels, 8 March 2018


Mehrwertsteuerlücke: Antworten auf häufig gestellte Fragen

VAT Gap: Frequently asked questions


Mehrwertsteuerlücke: Antworten auf häufig gestellte Fragen // Brüssel, 28. September 2017

VAT Gap: Frequently asked questions // Brussels, 28 September 2017


Häufig gestellte Fragen: Lage der Union 2016: Weichenstellung für eine echte und wirksame SicherheitsunionFragen Antworten (nur in englischer Sprache)

Frequently asked questions: State of the Union 2016: Paving the way towards a genuine and effective Security Union – Questions Answers


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Staatliche Beihilfen: Sektoruntersuchungsbericht enthält Leitlinien für Kapazitätsmechanismen – häufig gestellte Fragen // Brüssel, 30. November 2016

State aid: Sector Inquiry report gives guidance on capacity mechanisms – frequently asked questions // Brussels, 30 November 2016


– unter Hinweis auf die Arbeitsdokumente der Dienststellen der Kommission mit dem Titel „Häufig gestellte Fragen in Verbindung mit dem Beschluss der Kommission vom 28. November 2005 über die Anwendung von Artikel 86 Absatz 2 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen in Form eines Ausgleichs für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen, der Unternehmen gewährt wird, die mit der Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse betraut sind, und dem gemeinschaftlichen Rahmen für staatliche Beihilfen in Form eines Ausgleichs für öffentliche Dienstleistungen“ (SEK(2007)1516) und „Häufig gestellte Fragen ...[+++]

– having regard to the Commission staff working documents entitled ‘Frequently asked questions in relation with Commission Decision of 28 November 2005 on the application of Article 86(2) of the EC Treaty to State aid in the form of public service compensation granted to undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest, and of the Community Framework for State aid in the form of public service compensation’ (SEC(2007)1516) and ‘Frequently asked questions concerning the application of public procurement rules to social services of general interest’ (SEC(2007)1514),


– unter Hinweis auf die Arbeitsdokumente der Dienststellen der Kommission mit dem Titel „Häufig gestellte Fragen in Verbindung mit dem Beschluss der Kommission vom 28. November 2005 über die Anwendung von Artikel 86 Absatz 2 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen in Form eines Ausgleichs für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen, der Unternehmen gewährt wird, die mit der Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse betraut sind, und dem gemeinschaftlichen Rahmen für staatliche Beihilfen in Form eines Ausgleichs für öffentliche Dienstleistungen“ (SEK(2007)1516) und „Häufig gestellte Fragen ...[+++]

– having regard to the Commission staff working documents entitled ‘Frequently asked questions in relation with Commission Decision of 28 November 2005 on the application of Article 86(2) of the EC Treaty to State aid in the form of public service compensation granted to undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest, and of the Community Framework for State aid in the form of public service compensation’ (SEC(2007)1516) and ‘Frequently asked questions concerning the application of public procurement rules to social services of general interest’ (SEC(2007)1514),


4. weist erneut darauf hin, wie wichtig Rechtssicherheit ist; begrüßt, dass die Kommission für die zweite öffentliche Konsultation „Häufig gestellte Fragen“ entworfen hat, um die im Entwurf der Regeln vorgeschlagenen wichtigsten Änderungen deutlich zu machen; fordert die Kommission auf, nach der Annahme des endgültigen neuen Regelungsrahmens eine Zusammenfassung und neue „Häufig gestellte Fragen“ auszuarbeiten, um Marktteilnehmern den neuen Rahmen detailliert zu erläutern;

4. Recalls the importance of legal certainty; appreciates the fact that the Commission drafted Frequently Asked Questions for the second public consultation to highlight the major changes proposed in the draft rules; calls on the Commission, once the final new regulatory framework has been adopted, to draft a summary note and new Frequently Asked Questions to explain the final framework in detail to market players;


4. weist erneut darauf hin, wie wichtig Rechtssicherheit ist; begrüßt, dass die Kommission für die zweite öffentliche Konsultation „Häufig gestellte Fragen“ entworfen hat, um die im Entwurf der Regeln vorgeschlagenen wichtigsten Änderungen deutlich zu machen; fordert die Kommission auf, nach der Annahme des endgültigen neuen Regelungsrahmens eine Zusammenfassung und neue „Häufig gestellte Fragen“ auszuarbeiten, um Marktteilnehmern den neuen Rahmen detailliert zu erläutern;

4. Recalls the importance of legal certainty; appreciates the fact that the Commission drafted Frequently Asked Questions for the second public consultation to highlight the major changes proposed in the draft rules; calls on the Commission, once the final new regulatory framework has been adopted, to draft a summary note and new Frequently Asked Questions to explain the final framework in detail to market players;


Dieses soll u. a. Folgendes beinhalten: häufig gestellte Fragen und Antworten; Wegweiser, Best-Practice-Beispiele und nützliche Tipps für KH; Bereitstellung von Informationen betreffend die Voraussetzungen zur Bewerbung als KH; eine Liste von Mentoren (z.B. Direktoren und Fachleute aus ehemaligen KH); Kontaktadressen der in der Überprüfungs- und Beratungsjury tätigen Experten; Verknüpfungen zu bestehenden Websites, wie z.B. den Websites der Europäischen Kulturhauptstädte und des Kulturmonats.

It should include the following: FAQs; links, best practice examples and useful tips for capitals of culture (CCs); provision of information on conditions for applying to be a CC; a list of mentors (such as directors and experts from previous CCs); contact addresses of experts on the monitoring and advisory panel; links to existing sites, such as the European Capitals of Culture and Cultural Month website.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Antworten häufig gestellte Fragen' ->

Date index: 2022-04-16
w