Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausfertigung einer Rechnung
Die Bezahlung der Rechnung annehmen
E-Bill
E-Rechnung
Ein Konto abgleichen
Ein konto ausgleichen
Eine Rechnung begleichen
Eine Rechnung bereinigen
Eine Rechnung bezahlen
Elektronische Rechnung
FBR
Factoring
Fakturierung
Gewinnvortrag
Gewinnvortrag auf neue Rechnung
KLER
KLR
Kosten- und Leistungsrechnung
Kosten-Leistung-Rechnung
Kosten-Leistungsrechnung
Kostenrechnung
Rechnung
Rechnungen bezahlen lassen
Rechnungsausstellung
Saldovortrag
Saldovortrag auf neue Rechnung
Saldoübertrag auf neue Rechnung
Vortrag auf neue Rechnung
Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen

Übersetzung für " Rechnung begleichen " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
eine Rechnung begleichen | eine Rechnung bereinigen | eine Rechnung bezahlen

to settle an account


ein Konto abgleichen | ein konto ausgleichen | eine Rechnung begleichen

to settle an account


Gewinnvortrag | Gewinnvortrag auf neue Rechnung | Saldoübertrag auf neue Rechnung | Saldovortrag | Saldovortrag auf neue Rechnung | Vortrag auf neue Rechnung

balance carried | balance carried forward to new account | balance to be carried over | carry forward into subsequent period | carry-forward | opening balance | profit balance to be carried forward | profit carried forward | surplus carried forward to new account


E-Bill | E-Rechnung | elektronische Rechnung

e-bill | electronic bill


Fakturierung [ Ausfertigung einer Rechnung | Factoring | Rechnung | Rechnungsausstellung ]

invoicing [ factoring | invoice ]


Kosten- und Leistungsrechnung (1) | Kosten-, Leistungs- und Erlösrechnung (2) | Kosten-Leistungsrechnung (3) | Kosten-Leistung-Rechnung (4) | Kostenrechnung (5) [ KLR (6) | KLER (7) ]

cost accounting (1) | cost accounting statement (2)


Abteilung Finanzplanung, Budget, Rechnung, Finanzausgleich [ FBR ]

Division of Financial Planning, Budget, Accounting, Fiscal Equalisation | Division of Financial Planning, Budget, Accounting, Financial Adjustment


soziale Auswirkung von Handlungen gegenüber Nutzern/Nuterinnen der sozialen Dienste in Rechnung ziehen

consider social impact of actions on a service user | consider the social impact of actions on the service users | act according to political, social and cultural contexts of social service users | consider social impact of actions on service users


Rechnungen bezahlen lassen | die Bezahlung der Rechnung annehmen | Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen

collect payments | take a payment for bills | take bill payments | take payments for bills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ferner sollte der Rechnungsführer die Einziehung von Zahlungen flexibel handhaben und u. a. Schulden direkt verrechnen oder in Ausnahmefällen auf eine Sicherheitsleistung verzichten können, wenn der Schuldner zahlungswillig und in der Lage ist, die Schuld innerhalb der verlängerten Frist zu begleichen, aber keine Sicherheit leisten kann; dabei sollte er dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gebührend Rechnung tragen.

The accounting officer should also have a flexibility in the recovery of payments such as the possibility to offset debts directly, or in exceptional circumstances to waive the requirement of lodging a guarantee to repay a debt, when the debtor is willing and able to make the payment in the additional time period but is not able to lodge such guarantee taking due account of the principle of proportionality.


Nur allzu gerne nehmen wir die Tatsache in Kauf, dass der europäische Steuerzahler eine Rechnung begleichen muss, die sich jedes Jahr auf hunderte Millionen Euro in solchen verschwenderischen Subventionen beläuft.

We seem all too keen to tolerate the fact that the European taxpayer is having to foot a bill amounting to hundreds of millions of euros every year on such wasteful subsidies.


Und was Ihr eigenes Land angeht, nun, warum sollten immer öfter die deutschen Steuerzahler die Rechnung begleichen?

And, in your own country, well, why should the German taxpayer increasingly pick up the bill?


Ferner sollte der Rechnungsführer die Einziehung von Zahlungen flexibel handhaben und u. a. Schulden direkt verrechnen oder in Ausnahmefällen auf eine Sicherheitsleistung verzichten können, wenn der Schuldner zahlungswillig und in der Lage ist, die Schuld innerhalb der verlängerten Frist zu begleichen, aber keine Sicherheit leisten kann; dabei sollte er dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gebührend Rechnung tragen.

The accounting officer should also have a flexibility in the recovery of payments such as the possibility to offset debts directly, or in exceptional circumstances to waive the requirement of lodging a guarantee to repay a debt, when the debtor is willing and able to make the payment in the additional time period but is not able to lodge such guarantee taking due account of the principle of proportionality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Computer wurden ohne Rücksicht auf rechtliche Vorschriften konfisziert, ohne dass die zu dem Zeitpunkt vorhandenen Daten fachmännisch gesichert wurden, was den Behörden ermöglichte, Beweise zu fälschen und ihre Rechnung mit den politischen Gegnern zu begleichen.

Computers have been confiscated with a complete disregard for legal guidelines and without any expert record made of the data currently stored, allowing the authorities to falsify evidence and settle scores again with political opponents.


Zu Beginn der Reformbemühungen muss die Frage beantwortet werden: „Welches Finanzministerium wird letztendlich die Rechnung für die Rettung begleichen?“. Diese Antwort liegt im Interesse der Stabilität der gesamten Europäischen Union.

The starting point for reform has to be an answer to the question: ‘Which treasury will pay for the bail-out bill in the end?’ This is in the interest of the stability of the whole European Union.


Das Aktionsprogramm der Kommission auf dem Gebiet der Arzneimittel verdient Anerkennung, ist aber unzulänglich. Zwar wird die Forschung im Bereich der tropischen Arzneimittel damit möglicherweise gefördert, gleichwohl besteht vor allem für den europäischen Steuerzahler aber die Gefahr, die Rechnung begleichen zu müssen.

The Commission’s action programme on pharmaceutical drugs is commendable but inadequate. It may encourage research into tropical medicines, but it is mainly the European taxpayer who is likely to foot the bill.


(14) Die Ergänzungsabgabe muss, insbesondere zur Beachtung einer Gleichbehandlung, für jedes Unternehmen unter Berücksichtigung seiner Beteiligung an den Einnahmen aus den Produktionsabgaben, die es auf Rechnung des betreffenden Wirtschaftsjahres zu begleichen hat, festgesetzt werden.

(14) In the interests of equal treatment, the additional levy should be calculated for each undertaking on the basis of its share in the revenue generated by the production levies which it has paid for the marketing year in question.


(14) Die Ergänzungsabgabe muss, insbesondere zur Beachtung einer Gleichbehandlung, für jedes Unternehmen unter Berücksichtigung seiner Beteiligung an den Einnahmen aus den Produktionsabgaben, die es auf Rechnung des betreffenden Wirtschaftsjahres zu begleichen hat, festgesetzt werden.

(14) In the interests of equal treatment, the additional levy should be calculated for each undertaking on the basis of its share in the revenue generated by the production levies which it has paid for the marketing year in question.


Ferner sollte der Rechnungsführer die Einziehung von Zahlungen flexibel handhaben und u. a. Schulden direkt verrechnen oder in Ausnahmefällen auf eine Sicherheitsleistung verzichten können, wenn der Schuldner zahlungswillig und in der Lage ist, die Schuld innerhalb der verlängerten Frist zu begleichen, aber keine Sicherheit leisten kann; dabei sollte er dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gebührend Rechnung tragen.

The accounting officer should also have a flexibility in the recovery of payments such as the possibility to offset debts directly, or in exceptional circumstances to waive the requirement of lodging a guarantee to repay a debt, when the debtor is willing and able to make the payment in the additional time period but is not able to lodge such guarantee taking due account of the principle of proportionality.


w