Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht fristgerechte Umsetzung
Nichtumsetzung innerhalb der vorgeschriebenen Fristen

Übersetzung für "Nichtumsetzung innerhalb vorgeschriebenen Fristen " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
nicht fristgerechte Umsetzung | Nichtumsetzung innerhalb der vorgeschriebenen Fristen

failure to transpose within the prescribed period
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eine unlängst erstellte Studie der Kommission ergab mittlere Abwicklungszeiten von 2,97 Tagen - ein Durchschnittswert, der weit unter den vorgeschriebenen Fristen gemäß der Richtlinie liegt. 95,4 % der Überweisungen wurden innerhalb der Standardabwicklungszeit gemäß der Richtlinie, d. h. innerhalb von 6 Werktagen, gutgeschrieben, 99,7 % der Überweisungen innerhalb von 15 Tagen.

A recent Commission study showed average execution times of 2.97 days, an average which is well below the obligations laid down by the Directive. 95. 4% of the transfers arrived within the default time specified in the Directive, i.e. within six working days. 99.7% of the transfers arrived within 15 days.


zu bestätigen, dass Änderungen der SSR-Transpondercode-Zuteilungen innerhalb der vorgeschriebenen Fristen durchgeführt werden können.

confirm that amendments to SSR transponder code allocations can be implemented in accordance with required timescales.


Diese Möglichkeit lässt das Recht des Fluggastes unberührt, eine Beschwerde auf anderem Wege innerhalb der im Montrealer Übereinkommen vorgeschriebenen Fristen einzureichen.

This possibility shall not affect the right of the passenger to submit a complaint via other means within the deadlines prescribed by the Montreal Convention.


Diese Möglichkeit lässt das Recht des Fluggastes unberührt, eine Beschwerde auf anderem Wege innerhalb der im Montrealer Übereinkommen vorgeschriebenen Fristen einzureichen.

This possibility shall not affect the right of the passenger to submit a complaint via other means within the deadlines prescribed by the Montreal Convention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diesem Bericht werden etwaige Antworten, die die zuständige Behörde des Flaggenstaats innerhalb der vorgeschriebenen Fristen erteilt hat, beigefügt.

The report shall be accompanied by any reply received within the prescribed deadline from the competent authority of the flag State.


Sämtliche Bewertungen durch Sachverständige und administrativen Schritte, die erforderlich sind, damit die Entscheidung getroffen und wirksam werden kann, werden innerhalb der vorgeschriebenen Fristen vorgenommen.

All expert evaluations and administrative steps necessary for taking the decision and bringing it into effect shall be carried out within the prescribed time limits.


1. Bildung von nationalen Asylexpertenteams, die Mitgliedstaaten mit hohen Asylbewerberzahlen unterstützen (indem sie z. B. angemessene Aufnahmebedingungen sowie die Bearbeitung von Anträgen innerhalb der vorgeschriebenen Fristen und anhand der vorgeschriebenen Verfahren garantieren);

1. Setting up teams of national asylum experts that assist Member States experiencing high numbers of asylum seekers (e.g. in guaranteeing adequate reception conditions, processing applications within the prescribed time limits and procedures);


Das Standardnotifizierungsformular ersetzt nicht den notifizierten Maßnahmenentwurf, sondern soll der Kommission und den nationalen Regulierungsbehörden der anderen Mitgliedstaaten die Möglichkeit geben, selbst nachzuprüfen, ob der notifizierte Maßnahmenentwurf tatsächlich alle Informationen enthält, die die Kommission benötigt, um ihre Aufgaben gemäß Artikel 7 der Richtlinie 2002/21/EG innerhalb der darin vorgeschriebenen Fristen wahrzunehmen.

The standard notification form is not meant to replace the notified draft measure, but it should enable the Commission and the national regulatory authorities of other Member States to verify that the notified draft measure does indeed contain, by reference to the information contained in the standard notification form, all the information needed for the Commission to carry out its tasks under Article 7 of Directive 2002/21/EC within the time frame set therein.


(8) Ergeht innerhalb der vorgeschriebenen Fristen keine Entscheidung der zuständigen nationalen Sicherheitsbehörde nach Artikel 23 Absatz 7 und Artikel 25 Absatz 5, gilt die Inbetriebnahme der betreffenden Fahrzeuge nach einem Zeitraum von drei Monaten ab Ablauf dieser Fristen als genehmigt.

8. In the absence of a decision of the competent national safety authority as referred to in Articles 23(7) and 25(5) within the prescribed time limits, the placing in service of the vehicle in question shall be deemed to have been authorised after a period of three months starting at the end of these time limits.


Die Ergänzungen zur Programmplanung und die Kriterien für die Auswahl der Projekte wurden von den Begleitausschüssen innerhalb der vorgeschriebenen Fristen angenommen.

The programming complements and the selection criteria for projects were adopted by the Monitoring Committees within the deadlines specified in the legislation.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Nichtumsetzung innerhalb vorgeschriebenen Fristen' ->

Date index: 2021-01-20
w