DEMNACH KÖNNEN DIE VEREINBARUNGEN NACH ARTIKEL 65 ABSATZ 2 DES VERTRAGES GENEHMIGT WERDEN , SOWEIT SIE ZU EINER MERKLICHEN VERBESSERUNG DER ERZEUGUNG ODER DER VERTEILUNG BEITRAGEN UND FÜR DIE ERZIELUNG DIESER WIRKUNGEN WESENTLICH SIND , OHNE WEITERGEHENDE EINSCHRÄNKUNGEN VORZUSEHEN , ALS DIES IHR ZWECK ERFORDERT , UND SOWEIT SIE NICHT GEEIGNET SIND , DEN BETEILIGTEN UNTERNEHMEN DIE MÖGLICHKEIT ZU GEBEN , FÜR EINEN WESENTLICHEN TEIL DER BETREFFENDEN ERZEUGNISSE AUF DEM GEMEINSAMEN MARKT DIE PREISE ZU BESTIMMEN , DIE ERZEUGUNG ODER DEN ABSATZ ZU KONTROLLIEREN ODER EINZUSCHRÄNKEN UND SICH DEM TATSÄCHLICHEN WETTBEWERB ANDERER UNTERNEHMEN AUF DEM GEMEINSAMEN MARKT ZU ENTZIEHEN .
UNDER ARTICLE 65 ( 2 ) OF THE TREATY THE AGREEMENTS MAY BE AUTHORIZED IF THEY MAKE FOR A SUBSTANTIAL IMPROVEMENT IN PRODUCTION OR DISTRIBUTION AND ARE ESSENTIAL IN ORDER TO ACHIEVE THOSE RESULTS WITHOUT BEING MORE RESTRICTIVE THAN IS NECESSARY FOR THAT PURPOSE ; SUCH AGREEMENTS MUST NOT BE LIABLE TO GIVE THE UNDERTAKINGS CONCERNED THE POWER TO DETERMINE THE PRICES , OR TO CONTROL OR RESTRICT THE PRODUCTION OR MARKETING , OF A SUBSTANTIAL PART OF THE PRODUCTS IN QUESTION WITHIN THE COMMON MARKET , OR TO SHIELD THEM AGAINST EFFECTIVE COMPETITION FROM OTHER UNDERTAKINGS WITHIN THE COMMON MARKET .