7. hält es für unerlässlich, die Rolle des Rates Allgemeine Angelegenheiten aufzuwerten, um die Kohärenz der Beschlüsse und die horizontale Koordinierung der Politiken zu gew
ährleisten; ist in diesem Sinne der Auffassung, dass die allgemeine und horizontale Befugnis des Rates Allgemeine Angelegenheiten deutlich festgelegt werden
muss, und dass der Ausschuss der Ständigen Vertreter in seiner Funktion als einzige Vorbereitungsstruktur wiederhergestellt werden muss; vertritt die Auffassung, dass der Rat Allgemeine Angelegenheiten regel
...[+++]mäßiger, vorzugsweise wöchentlich, zusammentreten muss, um diese Aufgaben erfolgreich durchzuführen und ferner in der Lage zu sein, die Koordinierung zu übernehmen und dem Ausschuss der Ständigen Vertreter politische Leitlinien vorzugeben, und sich aus Ministern zusammensetzen sollte, die als Beauftragte der nationalen Regierungen handeln, die Politik in den nationalen Regierungen koordinieren und mit der erforderlichen politischen Machtbefugnis ausgestattet wurden; 7. Considers it essential to enhance the role of the General Affairs Council in order to ensure the coherence of decisions
and the horizontal coordination of policies; in this context considers that the general across-the-board competence of the General Affairs Council must be clearly defined and that Coreper must regain its role as the sole channel for preparatory work; considers that, in order to carry out this task successfully and to be able to coordinate and give political guidance to Coreper the General Affairs Council must meet more regularly, preferably every week, and consist of ministers delegated by the national governments
...[+++]exercising a coordinating role within the governments and wielding the necessary political authority;