Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AHB
Abgeordnetenstatut
Ausschuß der hohen Beamten
Das Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften
Der Rat erlaesst das Statut der Beamten
IGEG
Personalvorschriften
Statut
Statut der Abgeordneten
Statut der Beamten
Statut der Beamten der EU
Statut der Beamten der Europäischen Union
Statut der Parlamentarier
Statut der Senatoren
VG
Verantwortlichkeitsgesetz
Verwaltungsbeschwerde der Beamten
Verwaltungsbeschwerde der Bediensteten

Übersetzung für "Statut Beamten EU " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Statut der Beamten (EU) [ Personalvorschriften (EU) | Statut der Beamten der EU | Statut der Beamten der Europäischen Union ]

staff regulations (EU) [ personnel regulations (EU) | staff regulations for EU officials | staff regulations for officials of the European Union ]


Statut | Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union

Staff Regulations | Staff Regulations of officials of the European Communities and the Conditions of Employment of other servants of the European Communities | Staff Regulations of Officials of the European Union and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union | Staff Regulations of Officials of the European Union and the Conditions of Employment of other servants of the Union


das Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften

the Staff Regulations of officials of the European Communities


der Rat erlaesst das Statut der Beamten

the Council shall lay down the Staff Regulations of officials


Abgeordnetenstatut [ Statut der Abgeordneten | Statut der Parlamentarier | Statut der Senatoren ]

Statute for Members of the Parliament [ Statute for Members | statute for senators ]


Bundesgesetz vom 14. März 1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördenmitglieder und Beamten | Verantwortlichkeitsgesetz [ VG ]

Federal Act of 14 March 1958 on the Liability of the Federal Government, the Members of its Authorities and its Public Officials | Government Liability Act [ GLA ]


Ausschuß der hohen Beamten [ AHB ]

Committee of Senior Officials [ CSO ]


Verwaltungsbeschwerde der Bediensteten [ Verwaltungsbeschwerde der Beamten ]

action by staff [ action by officials ]


Bundesgesetz vom 24. März 1995 über Statut und Aufgaben des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum [ IGEG ]

Federal Act of 24 March 1995 on the Statute and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property [ IIPA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Folglich sollten alle Organe, Einrichtungen sowie Ämter und Agenturen dem Amt aufgrund ihrer Verwaltungsautonomie die Aufgabe übertragen, bei ihnen interne Verwaltungsuntersuchungen zur Ermittlung schwerwiegender Vorkommnisse im Zusammenhang mit der Ausübung beruflicher Tätigkeiten durchzuführen, die eine Verletzung der Verpflichtungen der Beamten und Bediensteten der Gemeinschaften gemäß Artikel 11, Artikel 12 Absätze 2 und 3, den Artikeln 13, 14, 16 und 17 Absatz 1 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Besc ...[+++]

Therefore, on the basis of their administrative autonomy, all the institutions, bodies and offices and agencies should entrust to the Office the task of conducting internal administrative investigations with a view to bringing to light serious situations relating to the discharge of professional duties which may constitute a failure to comply with the obligations of officials and servants of the Communities, as referred to in Articles 11, 12, second and third paragraphs, 13, 14, 16 and 17, first paragraph, of the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities (hereinafter ref ...[+++]


Art. 5 des Statuts für die Beamten der Europäischen Union in der durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 723/2004 des Rates vom 22. März 2004 zur Änderung des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten geänderten Fassung, zuletzt geändert durch die Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1240/2010 des Rates vom 20. Dezember 2010 (im Folgenden: das Statut) bestimmt:

Article 5 of the Staff Regulations of Officials of the European Union, in the version resulting from Council Regulation (EC, Euratom) No 723/2004 of 22 March 2004 amending the Staff Regulations of officials of the European Communities and the Conditions of Employment of other servants of the European Communities, as last amended by Council Regulation (EU) No 1240/2010 of 20 December 2010 (‘the Staff Regulations’) reads as follows:


Art. 5 des Statuts für die Beamten der Europäischen Union in der durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 723/2004 des Rates vom 22. März 2004 zur Änderung des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten geänderten Fassung, zuletzt geändert durch die Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1240/2010 des Rates vom 20. Dezember 2010 (im Folgenden: das Statut) bestimmt:

Article 5 of the Staff Regulations of Officials of the European Union, in the version resulting from Council Regulation (EC, Euratom) No 723/2004 of 22 March 2004 amending the Staff Regulations of officials of the European Communities and the Conditions of Employment of other servants of the European Communities, as last amended by Council Regulation (EU) No 1240/2010 of 20 December 2010 (‘the Staff Regulations’) reads as follows:


Folglich sollten alle Organe, Einrichtungen sowie Ämter und Agenturen dem Amt aufgrund ihrer Verwaltungsautonomie die Aufgabe übertragen, bei ihnen interne Verwaltungsuntersuchungen zur Ermittlung schwerwiegender Vorkommnisse im Zusammenhang mit der Ausübung beruflicher Tätigkeiten durchzuführen, die eine Verletzung der Verpflichtungen der Beamten und Bediensteten der Gemeinschaften gemäß Artikel 11, Artikel 12 Absätze 2 und 3, den Artikeln 13, 14, 16 und 17 Absatz 1 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Besc ...[+++]

Therefore, on the basis of their administrative autonomy, all the institutions, bodies and offices and agencies should entrust to the Office the task of conducting internal administrative investigations with a view to bringing to light serious situations relating to the discharge of professional duties which may constitute a failure to comply with the obligations of officials and servants of the Communities, as referred to in Articles 11, 12, second and third paragraphs, 13, 14, 16 and 17, first paragraph, of the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities (hereinafter ref ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Folglich sollten alle Organe, Einrichtungen sowie Ämter und Agenturen dem Amt aufgrund ihrer Verwaltungsautonomie die Aufgabe übertragen, bei ihnen interne Verwaltungsuntersuchungen zur Ermittlung schwerwiegender Vorkommnisse im Zusammenhang mit der Ausübung beruflicher Tätigkeiten durchzuführen, die eine Verletzung der Verpflichtungen der Beamten und Bediensteten der Gemeinschaften gemäß Artikel 11, Artikel 12 Absätze 2 und 3, den Artikeln 13, 14, 16 und 17 Absatz 1 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Besc ...[+++]

Therefore, on the basis of their administrative autonomy, all the institutions, bodies and offices and agencies should entrust to the Office the task of conducting internal administrative investigations with a view to bringing to light serious situations relating to the discharge of professional duties which may constitute a failure to comply with the obligations of officials and servants of the Communities, as referred to in Articles 11, 12, second and third paragraphs, 13, 14, 16 and 17, first paragraph, of the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities (hereinafter ref ...[+++]


1. Für das Personal und den Exekutivdirektor der Agentur gelten das Statut der Beamten der Europäischen Union („Statut der Beamten“) und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union („Beschäftigungsbedingungen“) gemäß der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 (das „Statut“) sowie die von den Organen der Union gemeinsam erlassenen Regelungen für die Anwendung des Statuts.

1. The Staff Regulations of Officials of the European Union ("Staff Regulations of Officials") and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union ("the Conditions of Employment") laid down in Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) 259/68 ("the Staff Regulations"), and the rules adopted jointly by the Union institutions for the purpose of applying these Staff Regulations shall apply to the staff of the Agency, and to the Executive Director.


(1) Die Bestimmungen des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften (nachstehend das „Statut der Beamten“ bzw. die „Beschäftigungsbedingungen“ genannt) gemäß der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 des Rates und die im gegenseitigen Einvernehmen der Organe der Europäischen Gemeinschaften erlassenen Regelungen zur Durchführung des Statuts der Beamten und der Beschäftigungsbedingungen gelten für den Direktor, die stellvertret ...[+++]

1. The Staff Regulations of officials of the European Communities and the Conditions of employment of other servants of the European Communities (hereinafter referred to as the Staff Regulations and the Conditions of employment respectively) laid down in Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 of the Council and the rules adopted jointly by the institutions of the European Communities for the purpose of applying the Staff Regulations and the Conditions of employment shall apply to the Director, the Deputy Directors and to the Europol staff engaged after the date of application of this Decision.


(2) Für die Anwendung der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 des Rates vom 29. Februar 1968 zur Festlegung des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften sowie zur Einführung von Sondermaßnahmen, die vorübergehend auf die Beamten der Kommission anwendbar sind ist die EPA eine Agentur im Sinne von Artikel 1a Absatz 2 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften.

2. For the purpose of implementing Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 of the Council of 29 February 1968 laying down the Staff regulations of officials and the Conditions of employment of other servants of the European Communities and instituting special measures temporarily applicable to officials of the Commission , CEPOL is an agency within the meaning of Article 1a, paragraph 2, of the Staff regulations of officials of the European Communities.


(2a) Abweichend von Artikel 77 des Statuts der Beamten kann Anhang VIII Artikel 9 letzter Absatz des Satuts der Beamten auf einen Bediensteten auf Zeit, der gemäß Artikel 2 Buchstabe c der Beschäftigungsbedingungen für sonstige Bedienste der Europäischen Gemeinschaften angestellt ist, um eine Fraktion im Europäischen Parlament zu unterstützen, angewandt werden,

2a. By way of derogation from Article 77 of the Staff Regulations, the final paragraph of Article 9 of Annex VIII to the Staff Regulations may be applied to temporary servants engaged in accordance with Article 2(c) of the Conditions of Employment of other servants of the European Communities to assist a political group in the European Parliament:


(1) Die Kommission ernennt zum Direktor der Agentur einen Beamten im Sinne des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Gemeinschaften, die mit der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68(6) festgelegt wurden, im Folgenden "Statut" genannt.

1. The director of the executive agency shall be appointed by the Commission, which shall to that end appoint an official within the meaning of the Staff Regulations of officials and the conditions of employment of other servants of the European Communities laid down by Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68(6), hereafter referred to as "Staff Regulations".




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Statut Beamten EU' ->

Date index: 2024-02-20
w