Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ratifikation der Urkunden des WPV
Ratifikation der Verträge des WPV
Ratifizierung der Urkunden des WPV
Ratifizierung der Verträge des WPV
Vertragswerk des WPV mit Anmerkungen
Verträge des WPV mit Anmerkungen

Übersetzung für "Verträge des WPV Anmerkungen " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Verträge des WPV mit Anmerkungen | Vertragswerk des WPV mit Anmerkungen

annotated Acts of the UPU


Verträge des WPV mit Anmerkungen

annotated Acts of the UPU


Ratifikation der Urkunden des WPV | Ratifikation der Verträge des WPV | Ratifizierung der Urkunden des WPV | Ratifizierung der Verträge des WPV

Ratification of the Acts of the UPU
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gemäß Artikel 276 Absatz 3 EG-Vertrag sowie Artikel 89 Absatz 8 der Haushaltsordnung und wie in den vergangenen Jahren besteht der Zweck des Follow-up-Berichts der Kommission darin, die Maßnahmen darzulegen, die sie im Hinblick auf die im Rahmen der Entlastungsempfehlung für den Gesamthaushaltsplan und den EGKS-Funktionshaushaltsplan gemachten Anmerkungen getroffenen hat.

In accordance with Article 276 (3) of the EC Treaty and Article 89 (8) of the Financial Regulation and as in previous years, the purpose of the Commission's Follow-up Report is to set out the measures it has taken in respect of observations accompanying the Recommendation on Discharge for the general budget and the ECSC operating budget.


Da AMS die Position der deutschen Behörden bestätigte, dass der Vertrag zwischen AMS und dem Land Rheinland-Pfalz keine staatliche Hilfe umfasst, verzichteten die deutschen Behörden auf detaillierte Anmerkungen zu den einzelnen Punkten.

As AMS confirmed Germany's position that the contract between AMS and the Land Rhineland-Palatinate did not contain any State aid, Germany refrained from commenting on individual submissions in detail.


7. betont, dass sich die folgenden Anmerkungen unter anderem auf den Inhalt der Vorschläge beziehen, die die Kommission nach dem bisherigen Rechtsrahmen vorgelegt hat und die nun auch im Hinblick auf den durch den Vertrag von Lissabon geschaffenen Rechtsrahmen überholt sind; stellt fest, dass jeder Hinweis auf den Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse als hinfällig zu betrachte ...[+++]

7. Emphasises that the following comments refer, inter alia, to the substance of the proposals put forward by the Commission under the former legal framework, which are now obsolete, having also in view the legal framework established by the Treaty of Lisbon; points out that any reference to Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission should be considered obsolete;


6. betont, dass sich die folgenden Anmerkungen unter anderem auf den Inhalt der Vorschläge beziehen, die die Kommission im Rahmen der bisherigen gesetzlichen Regelung vorgelegt hat und die nun in Anbetracht des durch den Vertrag von Lissabon geschaffenen Rechtsrahmens überholt sind; stellt fest, dass jeder Hinweis auf den Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse als hinfällig zu b ...[+++]

6. Emphasises that the following comments refer, inter alia, to the substance of the proposals put forward by the Commission under the former legal framework, which are now obsolete in the light of the legal framework established by the Treaty of Lisbon; points out that any reference to Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission should be considered obsolete;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie Sie schon sagten, Herr Präsident, ist es spät, daher möchte ich mich auf vier Punkte zu den vier wesentlichen Anmerkungen, die hier gemacht wurden, beschränken; und zwar die Wirtschaft, das Klimapaket, die politischen Probleme und schließlich den Vertrag.

As you said, Mr President, it is late, and so I will restrict myself to four points on the four main types of observations that have been made, regarding the economy, the climate package, political issues and, finally, the Treaty.


Einige der Anmerkungen meiner Kollegen von Sinn Féin bezüglich des Vertrags von Lissabon hätten mich verärgern können.

I might have got angry with some of the comments from my colleague from Sinn Féin in relation to the Treaty of Lisbon.


ein umfassendes Angebot kostenloser Veröffentlichungen, Broschüren und Leitfäden über: die Arbeitsweise der Organe der Europäischen Union; die Verträge, die ihr zu Grunde liegen; die von der Europäischen Union in Zusammenarbeit mit Ihrer Regierung verabschiedeten und umgesetzten Rechtsvorschriften; ihre wichtigsten gemeinschaftspolitischen Maßnahmen in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei, Handel und Wettbewerb; Pläne und Programme in anderen Bereichen wie Arbeitsplätze, Forschung, Bildung, Gesundheit, Umweltschutz und Chancengleichheit; Finanzierungsmöglichkeiten für Ihr Unternehmen oder ...[+++]

a whole range of free publications, brochures and guides on: how the European Union institutions work; the Treaties that underpin it; the laws which it makes and implements together with your government; its main common policies – on farming, fisheries, trade and competition; schemes and programmes in other areas such as jobs, research, education, health, the environment and equal opportunities; funding opportunities for your business or organisation freephone access to the EUROPE DIRECT call centre on 00 800 6 7 8 9 10 11; an on-the-spot question and answer service; computers with access to the EU’s Europa website; in many cases ...[+++]


Nachdem die rechtliche Tragweite der untersuchten Fragen und die juristischen Anmerkungen des Juristischen Dienstes des Europäischen Parlaments untersucht wurden, hat der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt unter Zugrundelegung der vorstehenden Überlegungen in seiner Sitzung vom 20. Februar 2003 einstimmig entschieden, dass die Hinzufügung von Artikel 95 des EG-Vertrags als Rechtsgrundlage nicht angemessen ist.

In view of the above, having considered the legal implications of the issues at stake and the legal arguments put forward by Parliament's Legal Service, at its meeting of 20 February 2003 the Committee on Legal Affairs and the Internal Market decided unanimously that it would not be appropriate to take Article 95 of the EC Treaty as an additional legal basis.


Gemäß Artikel 276 Absatz 3 EG-Vertrag sowie Artikel 89 Absatz 8 der Haushaltsordnung und wie in den vergangenen Jahren besteht der Zweck des Follow-up-Berichts der Kommission darin, die Maßnahmen darzulegen, die sie im Hinblick auf die im Rahmen der Entlastungsempfehlung für den Gesamthaushaltsplan und den EGKS-Funktionshaushaltsplan gemachten Anmerkungen getroffenen hat.

In accordance with Article 276 (3) of the EC Treaty and Article 89 (8) of the Financial Regulation and as in previous years, the purpose of the Commission's Follow-up Report is to set out the measures it has taken in respect of observations accompanying the Recommendation on Discharge for the general budget and the ECSC operating budget.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Verträge des WPV Anmerkungen' ->

Date index: 2022-02-05
w