15. bedauert den mangelnden Ehrgeiz im Bereich der Finanzdienstleistungen, insbesondere im Bereich der Tätigkeiten, die auf den Handelsabschluss folgen, und
der Folgen von LBO (leveraged buyouts); fordert die Kommission nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass die europäischen Rechtsvorschriften über Finanzdienstleistungen von unseren internationalen Partnern uneingeschränkt eingehalten werden; ist ferner tief besorgt über die Folgen der wachsenden Tätigkeiten von Kapitalanlagefonds im Privatsektor und Hedge-Fonds auf die finanzielle Stabilität und das Wirtschafts-, Leistungs- und Beschäftigungsniveau und über das Fehlen geeigneter Ant
...[+++]worten und Vorschläge der Kommission zur Verbesserung der Transparenz und der Schaffung effizienterer Aufsichtsregelungen;
15. Regrets the lack of ambition in the field of financial services, in particular on post-trading activities and the consequences of leveraged buyouts (LBO); urges the Commission to make sure that the European legislation on financial services is fully respected by our international partners; furthermore, is deeply concerned at the consequences, in terms of financial stability, economic performance and employment levels, of the growing activities of private equity funds and hedge funds and the absence of appropriate responses and of Commission proposals to improve transparency and establish more effective supervisory rules;