Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direction 2 - Relations interinstitutionnelles
Direction 3 - Relations extérieures
Direction des Relations Internes
Direction des Relations Internes et Syndicales
Direction des relations extérieures
Direction générale des Relations collectives de travail
Direction pour le Courrier du citoyen

Übersetzung für "direction des relations " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Direction des Relations avec les Citoyens et les Organisations d'Intérêt Européen | Direction pour le Courrier du citoyen

Direktion Beziehungen zu den Bürgern und zu Organisationen von europäischem Interesse


Direction des Relations Internes et Syndicales

Direktion der Internen und Gewerkschaftlichen Beziehungen


Direction des Relations Internes

Direktion der Internen Beziehungen


Direction 3 - Relations extérieures | direction des relations extérieures

Direktion 3 - Außenbeziehungen


proche als engster Mitarbeiter des ... : en tant que proche collaborateurde intensifier enger gestalten | intensifier la collaboration : engerzusammenarbeiten direct en relation °directe° avec le directeur général : in engerZusammenarbeit

eng


Direction 2 - Relations interinstitutionnelles

Direktion 2 - Interinstitutionelle Beziehungen


précisions (ex.: Conformément à la directive de la Commission du 25 juin 1980, celle-ci a demandé aux Etats membres, dans un premier temps, des précisions concernant les relations financières des autorités publiques avec des entreprises au sens de cette directive, lesquelles appartiennent aux secteurs des machines textiles, des tabacs manufacturés et des chantiers navals. [Im Rahmen ihrer Richtlinie vom 25. Juni 1980 hat die Kommis ...[+++]

Angabe (-> naehere Angaben)


Directive 91/383/CEE du Conseil, du 25 juin 1991, complétant les mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé au travail des travailleurs ayant une relation de travail à durée déterminée ou une relation de travail intérimaire

Richtlinie 91/383/EWG des Rates vom 25. Juni 1991 zur Ergänzung der Massnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von Arbeitnehmern mit befristetem Arbeitsverhältnis oder Leiharbeitsverhältnis


Directeurs et cadres de direction, publicité et relations publiques

Führungskräfte in Werbung und Öffentlichkeitsarbeit


Direction générale des Relations collectives de travail

Generaldirektion der kollektiven Arbeitsbeziehungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toute information relative à l'institution, la composition et la compétence des commissions et sous-commissions paritaires peut être obtenue auprès de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, rue Ernest Blerot 1, 1070 Bruxelles, tél. 02 233 46 85 - 02 233 41 88.

Sämtliche Auskünfte über die Einsetzung, die Zusammensetzung und die Zuständigkeit der paritätischen Kommissionen und Unterkommissionen können bei der Generaldirektion der kollektiven Arbeitsbeziehungen des Föderalen Öffentlichen Dienstes Beschäftigung, Arbeit und Soziale Konzertierung rue Ernest Blerot 1, 1070 Brüssel, Tel. 02 233 46 85 - 02 233 41 88 angefordert werden.


En fait, même à l'intérieur de cette catégorie assez circonscrite, émergent des différences pour ce qui concerne les structures internes -par exemple, la composition et le mode de nomination des organes de direction-, les relations avec les institutions -par exemple, le rôle joué par la Commission-, et surtout les tâches et les pouvoirs d'action de ces agences.

Selbst innerhalb dieser doch recht eng gefassten Kategorie sind nämlich in Bezug auf die internen Strukturen Unterschiede festzustellen, z. B. hinsichtlich der Zusammensetzung und des Ernennungsmodus der Führungsgremien oder der Beziehungen mit den Gemeinschaftsorganen wie etwa der Kommission, vor allem aber hinsichtlich der Aufgaben und Handlungsbefugnisse dieser Agenturen.


Toute information relative à l'institution, la composition et la compétence des commissions et sous-commissions paritaires peut être obtenue auprès de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, rue Ernest Blerot 1, 1070 Bruxelles, tél. 02 233 46 85 - 02 233 41 88.

Sämtliche Auskünfte über die Einsetzung, die Zusammensetzung und die Zuständigkeit der paritätischen Kommissionen und Unterkommissionen können bei der Generaldirektion der kollektiven Arbeitsbeziehungen des Föderalen Öffentlichen Dienstes Beschäftigung, Arbeit und Soziale Konzertierung rue Ernest Blerot 1, 1070 Brüssel, Tel. 02 233 46 85 - 02 233 41 88 angefordert werden.


Toute information relative à l'institution, la composition et la compétence des commissions et sous-commissions paritaires peut être obtenue auprès de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, rue Ernest Blérot 1, 1070 Bruxelles, tél. : 02-233 41 64 - 233 41 88, fax. : 02-233 41 45.

Sämtliche Auskünfte über die Einsetzung, die Zusammensetzung und die Zuständigkeit der paritätischen Kommissionen und Unterkommissionen können bei der Generaldirektion der kollektiven Arbeitsbeziehungen des Föderalen Öffentlichen Dienstes Beschäftigung, Arbeit und Soziale Konzertierung rue Ernest Blérot 1, 1070 Brüssel, Tel.: 02-233 41 64 - 233 41 88, Fax.: 02-233 41 45 angefordert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est la raison pour laquelle l'article 167, § 1 , de la Constitution attribue au Roi la direction des relations internationales.

Hierzu wird durch Artikel 167 § 1 der Verfassung die Leitung der internationalen Beziehungen dem König zugeteilt.


(3) Instituée conformément à l'arrêté-loi du 9 juin 1945 fixant le statut des commissions paritaires, Moniteur belge du 5 juillet 1945. Toute information relative à l'institution, la composition et la compétence des commissions et sous-commissions paritaires peut être obtenue auprès de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, rue Ernest Blérot 1, 1070 Bruxelles, tél. 02-233 41 64 - 233 41 67 - 233 41 88, fax. 02-233 41 45.

(3) Eingesetzt gemäss dem Gesetzerlass vom 9. Juni 1945 zur Festlegung des Statuts der paritätischen Kommissionen, Belgisches Staatsblatt vom 5. Juli 1945. Jede Information über die Einsetzung, die Zusammenstellung und die Zuständigkeit der paritätischen Kommissionen und Unterkommissionen ist bei der Generaldirektion der kollektiven Arbeitsbeziehungen beim föderalen öffentlichen Dienst Beschäftigung, Arbeit und soziale Konzertierung zu bekommen, rue Ernest Blérot 1, 1070 Brüssel, Tel. 02-233 41 64 - 233 41 67 - 233 41 88, Fax. 02-233 41 45.


(3) Instituée conformément à l'arrêté-loi du 9 juin 1945 fixant le statut des commissions paritaires, Moniteur belge du 5 juillet 1945. Toute information relative à l'institution, la composition et la compétence des commissions et sous-commissions paritaires peut être obtenue auprès de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, rue Ernest Blerot 1, 1070 Bruxelles, tél. 02-233 41 64 - 233 41 67 - 233 41 88, fax. 02-233 41 45.

(3) Eingesetzt gemäss dem Gesetzerlass vom 9. Juni 1945 zur Festlegung des Statuts der paritätischen Kommissionen, Belgisches Staatsblatt vom 5. Juli 1945 Jede Information über die Einsetzung, die Zusammenstellung und die Zuständigkeit der paritätischen Kommissionen und Unterkommissionen ist bei der Generaldirektion der kollektiven Arbeitsbeziehungen beim föderalen öffentlichen Dienst Beschäftigung, Arbeit und soziale Konzertierung zu bekommen, rue Ernest Blerot, 1, 1070 Brüssel, Tel. 02-233 41 64 - 233 41 67 - 233 41 88, Fax. 02-233 41 45.


(3) Instituée conformément à l'arrêté-loi du 9 juin 1945 fixant le statut des commissions paritaires, Moniteur belge du 5 juillet 1945. Toute information relative à l'institution, la composition et la compétence des commissions et sous-commissions paritaires peut être obtenue auprès de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, rue Ernest Blerot 1, 1070 Bruxelles, tél. 02-233 41 64 - 233 41 67 - 233 41 88, fax. 02-233 41 45.

(3) Eingesetzt gemäss dem Gesetzerlass vom 9. Juni 1945 zur Festlegung des Statuts der paritätischen Kommissionen, Belgisches Staatsblatt vom 5. Juli 1945. Jede Information über die Einsetzung, die Zusammenstellung und die Zuständigkeit der paritätischen Kommissionen und Unterkommissionen ist bei der Generaldirektion der kollektiven Arbeitsbeziehungen beim föderalen öffentlichen Dienst Beschäftigung, Arbeit und soziale Konzertierung zu bekommen, rue Ernest Blerot 1, 1070 Brüssel, Tel. 02-233 41 64 - 233 41 67 - 233 41 88, Fax. 02-233 41 45.


4. Au plus tard le 1er décembre 2014, sur la base de la surveillance et de l’expérience acquise dans l’application de la présente directive, la Commission réexamine l’application de la présente directive en relation avec les activités aériennes visées à l’annexe I et peut soumettre, le cas échéant, au Parlement européen et au Conseil des propositions conformément à l’article 251 du traité.

(4) Auf der Grundlage der Überwachungstätigkeit und der Erfahrungen mit der Anwendung dieser Richtlinie überprüft die Kommission bis zum 1. Dezember 2014, wie wirksam die Richtlinie in Bezug auf Luftverkehrstätigkeiten nach Anhang I ist; gegebenenfalls kann sie dem Europäischen Parlament und dem Rat gemäß Artikel 251 des Vertrags geeignete Vorschläge unterbreiten.


2. Les frais de divertissement et les coûts sociaux qui ne sont pas directement en relation avec les mesures définies à l'article 4, et le projet spécifique, ne sont pas éligibles.

2. Aufwands- und Sozialkosten, die nicht unmittelbar mit den in Artikel 4 genannten Maßnahmen und dem jeweiligen Projekt zusammenhängen, sind nicht zuschussfähig.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

direction des relations ->

Date index: 2023-11-08
w