11. Considers indispensable the compulsory compliance of wine-growers with agricultural cultivation practices and environmental, plant health and other standards so as to contribute to environmental protection, controls on primary production, limiting potential yield, combating surpluses and improving the quality of wines, thereby reducing the volumes which are distilled;
11. hält es für erforderlich, dass die Weinerzeuger landwirtschaftliche Anbauverfahren und ökologische, pflanzenschutzbezogene und andere Normen respektieren müssen, damit ein Beitrag zum Umweltschutz, zur Kontrolle der Primärerzeugung, zur Beschränkung des Ertragspotenzials, zum Abbau von Überschüssen und zur Verbesserung der Qualität der Weine geleistet wird und auf diese Weise die Destillationsmengen gesenkt werden;