Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CG bottom position
CG front position
CG rear position
Center of gravity bottom position
Center of gravity front position
Center of gravity rear position
Centre of gravity bottom position
Centre of gravity front position
Centre of gravity rear position

Übersetzung für "Center gravity front position " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
center of gravity front position | centre of gravity front position | CG front position

vordere Schwerpunktlage


center of gravity bottom position | centre of gravity bottom position | CG bottom position

untere Schwerpunktlage


center of gravity rear position | centre of gravity rear position | CG rear position

hintere Schwerpunktlage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As regards vehicles without bodywork (e.g. chassis-cab), the manufacturer shall state the extreme permissible positions of the centre of gravity of the pay-mass increased by the mass of the equipment intended to accommodate goods (e.g. bodywork, tank, etc.) (for instance: from 0,50 m to 1,30 m in front of the first rear axle).

Bei Fahrzeugen ohne Aufbau (z. B. Fahrgestell mit Führerhaus) muss der Hersteller die zulässigen Extremlagen des Schwerpunkts der Nutzlast, erhöht um die Masse der für die Unterbringung von Gütern vorgesehenen Ausrüstung (z. B. Aufbau, Tank usw.), angeben (z. B.: 0,50 m bis 1,30 m vor der ersten Hinterachse).


For such purposes the manufacturer shall state the extreme permissible possible positions of the centre of gravity of the pay-mass and/or body and/or equipment or interior fittings (for instance: from 0,50 m to 1,30 m in front of the first rear axle).

Für diese Zwecke muss der Hersteller die äußerstmögliche zulässige Lage des Schwerpunkts der Nutzlast und/oder des Aufbaus und/oder der Ausrüstung oder Innenausstattung angeben (z. B.: 0,50 m bis 1,30 m vor der ersten Hinterachse).


The test vehicle shall be loaded so that a test occupant weight or equivalent is placed in the operator seating position and the front outermost occupant seating position so that the centre of gravity of the weight(s) is 152 mm above the lowest point of the occupant-supporting surface and 254 mm forward of the seat back.

Das Prüffahrzeug muss so beladen werden, dass ein Testpuppengewicht oder ein äquivalentes Gewicht auf dem Fahrersitz und auf dem vordersten Beifahrersitz so platziert wird, dass der Schwerpunkt der Gewichte sich 152 mm oberhalb des niedrigsten Punktes der Sitzfläche und 254 mm vor der Rückenlehne befindet.


2.7.6. As regards utility vehicles without bodywork (e.g. chassis-cab) of (sub)categories L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-B or L7e-CU the manufacturer shall state the extreme permissible positions of the centre of gravity of the pay-mass (e.g. from 0,20 m to 0,50 m in front of the first rear axle).

2.7.6. Bei Nutzfahrzeugen ohne Aufbau (z. B. Fahrgestell mit Führerhaus) der Klassen (Unterklassen) L2e-U, L5e-B, L6e-BU, L7e-B oderL7e-CU muss der Hersteller die zulässigen Extremlagen des Schwerpunkts der Nutzlast angeben (z. B.: 0,20 m bis 0,50 m vor der ersten Hinterachse)).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For such purposes the manufacturer shall state the extreme permissible possible positions of the centre of gravity of the pay-mass and/or body and/or equipment or interior fittings (for instance: from 0,50 m to 1,30 m in front of the first rear axle).

Für diese Zwecke muss der Hersteller die äußerstmögliche zulässige Lage des Schwerpunkts der Nutzlast und/oder des Aufbaus und/oder der Ausrüstung oder Innenausstattung angeben (z. B.: 0,50 m bis 1,30 m vor der ersten Hinterachse).


As regards vehicles without bodywork (e.g. chassis-cab), the manufacturer shall state the extreme permissible positions of the centre of gravity of the pay-mass increased by the mass of the equipment intended to accommodate goods (e.g. bodywork, tank, etc.) (for instance: from 0,50 m to 1,30 m in front of the first rear axle);

Bei Fahrzeugen ohne Aufbau (z. B. Fahrgestell mit Führerhaus) muss der Hersteller die zulässigen Extremlagen des Schwerpunkts der Nutzlast, erhöht um die Masse der für die Unterbringung von Gütern vorgesehenen Ausrüstung (z. B. Aufbau, Tank usw.), angeben (z. B.: 0,50 m bis 1,30 m vor der ersten Hinterachse).


Extreme distribution of mass (non-uniform load) in the case of vehicles either incomplete or intended for a special purpose involving the carriage of only non-uniformly distributed loads: the manufacturer must state the extreme permissible possible positions of the centre of gravity of the payload and/or body and/or equipment or interior fittings (for instance: from 0,50 m to 1,30 m in front of the first rear axle).

Extreme Achslastverteilung (ungleichmäßige Belastung) bei entweder unvollständigen Fahrzeugen oder Fahrzeugen für besondere Zwecke, die mit dem Transport von nur ungleichmäßig verteilten Ladungen verbunden sind: Der Hersteller muß die äußerstmögliche zulässige Lage des Schwerpunkts der Nutzlast und/oder des Aufbaus und/oder der Ausrüstung oder Innenausstattung angeben (z. B.: 0,50 m bis 1,30 m vor der ersten Hinterachse).




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Center gravity front position' ->

Date index: 2022-04-18
w