Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Complete revision of the Federal Constitution
Partial revision of the Federal Constitution
Revision of the constitution
Total revision of the Federal Constitution

Übersetzung für "Complete revision the Federal Constitution " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
popular initiative for the total revision of the Federal Constitution | popular initiative requesting the total revision of the Federal Constitution | popular initiative for the complete revision of the Federal Constitution

Volksinitiative auf Totalrevision der Bundesverfassung


total revision of the Federal Constitution | complete revision of the Federal Constitution

Totalrevision der Bundesverfassung


Federal Constitution of the Swiss Confederation of Mai 29,1874(a); Federal Constitution(b)

Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 29.Mai 1874(a); Bundesverfassung(b) | BV [Abbr.]


partial revision of the Federal Constitution

Teilrevision der Bundesverfassung | Partialrevision der Bundesverfassung




Austrian Federal constitutional act on the protection of personal freedom

Bundesverfassungsgesetz zum Schutz der persönlichen Freiheit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On 20 March 2014 he voted in favour of the draft Federal Constitutional Law ‘on the acceptance into the Russian Federation of the Republic of Crimea and the formation within the Russian Federation of new federal subjects- the republic of Crimea and the City of Federal Status Sevastopol’.

Am 20. März 2014 stimmte er für den Entwurf des föderalen Verfassungsgesetzes „über die Aufnahme der Republik Krim in die Russische Föderation und die Bildung neuer Föderationssubjekte innerhalb der Russischen Föderation — der Republik Krim und der Stadt mit Föderalem Status Sewastopol“.


In December 2015, Germany's Federal Constitutional Court held that, in individual cases, protection of fundamental rights can include the review of acts determined by Union law if this is indispensable to protect the constitutional identity guaranteed by Article 79 of Germany's Basic Law. Under the principle of individual guilt,rooted in the guarantee of human dignity set down in Article 1 of the Basic Law, a criminal sanction pres ...[+++]

Im Dezember 2015 erklärte das deutsche Bundesverfassungsgericht, dass sich der Grundrechtsschutz im Einzelfall auch auf unionsrechtlich determinierte Hoheitsakte erstrecken kann, wenn dies zur Wahrung der durch Artikel79 des deutschen Grundgesetzes verbürgten Verfassungsidentität unabdingbar geboten ist. Nach dem Schuldgrundsatz,der in der Menschenwürdegarantie des Artikels1 des Grundgesetzes wurzelt, setzt jede strafrechtliche Sanktion den Nachweis von Tat und Schuld in einem prozessordnungsgemäßen Verfahren voraus.


On 20 March 2014 he voted in favour of the draft Federal Constitutional Law ‘on the acceptance into the Russian Federation of the Republic of Crimea and the formation within the Russian Federation of new federal subjects — the republic of Crimea and the City of Federal Status Sevastopol’.

Am 20. März 2014 stimmte er für den Entwurf des föderalen Verfassungsgesetzes „über die Aufnahme der Republik Krim in die Russische Föderation und die Bildung neuer Föderationssubjekte innerhalb der Russischen Föderation — der Republik Krim und der Stadt mit Föderalem Status Sewastopol“.


On 20 March 2014 she voted in favour of the draft Federal Constitutional Law ‘on the acceptance into the Russian Federation of the Republic of Crimea and the formation within the Russian Federation of new federal subjects — the republic of Crimea and the City of Federal Status Sevastopol’.

Am 20. März 2014 stimmte sie für den Entwurf des föderalen Verfassungsgesetzes „über die Aufnahme der Republik Krim in die Russische Föderation und die Bildung neuer Föderationssubjekte innerhalb der Russischen Föderation — der Republik Krim und der Stadt mit Föderalem Status Sewastopol“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On 20 March 2014 she voted in favour of the draft Federal Constitutional Law ‘on the acceptance into the Russian Federation of the Republic of Crimea and the formation within the Russian Federation of new federal subjects — the republic of Crimea and the City of Federal Status Sevastopol’.

Am 20. März 2014 stimmte sie für den Entwurf des föderalen Verfassungsgesetzes „über die Aufnahme der Republik Krim in die Russische Föderation und die Bildung neuer Föderationssubjekte innerhalb der Russischen Föderation — der Republik Krim und der Stadt mit Föderalem Status Sewastopol“.


By a judgement of 2 March 2010, the Bundesverfassungsgericht (German Federal Constitutional Court) ruled that the transposition measures adopted by the Federal Republic of Germany were unconstitutional and void. As a result, the German Government first informed the Commission that the directive had been partially transposed through legislation in force.

Mit Urteil vom 2. März 2010 habe das deutsche Bundesverfassungsgericht die von Deutschland verabschiedeten Umsetzungsvorschriften für verfassungswidrig und nichtig erklärt. Daraufhin habe die deutsche Regierung zunächst der Kommission mitgeteilt, dass die Richtlinie durch geltende Rechtsvorschriften teilweise weiterhin umgesetzt sei.


Where, in proceedings referred to in subparagraph (6), the court considers that the decision is unlawful, it shall discontinue the proceedings and file a complaint with the Higher Administrative Court (Verwaltungsgerichtshof - VwGH) under Article 131 subparagraph (2) of the Federal Constitution (B-VG) requesting a declaratory ruling confirming the unlawfulness of the decision.

Hält das Gericht in einem Verfahren gemäß Abs. 6 den Bescheid für rechtswidrig, so hat es das Verfahren zu unterbrechen und beim Verwaltungsgerichtshof mit Beschwerde gemäß Art. 131 Abs. 2 B-VG die Feststellung der Rechtswidrigkeit des Bescheides zu begehren. Nach Einlangen des Erkenntnisses des Verwaltungsgerichtshofes hat das Gericht das Verfahren fortzusetzen und den Rechtsstreit unter Bindung an die Rechtsanschauung des Verwaltungsgerichtshofes zu entscheiden.


Furthermore, tax on business capital and property tax have not been levied since 1997 and 1998 respectively, as the Federal Constitutional Court ruled that they were anti-constitutional.

Darüber hinaus seien Gewerbekapital- und Vermögensteuer seit 1997 bzw. 1998 nicht mehr erhoben worden, da sie vom Bundesverfassungsgericht für verfassungswidrig erklärt worden seien.


In the course of their negotiations, the European social partners completely revised the 1995 Framework Agreement on parental leave.

Im Rahmen ihrer Verhandlungen haben die europäischen Sozialpartner die Rahmenvereinbarung über Elternurlaub aus dem Jahr 1995 vollständig überarbeitet.


CONSIDERING that this revised text also constituted the basis for the text of this Convention,

IN DER ERWÄGUNG, dass dieser revidierte Text auch die Grundlage für den Text dieses Übereinkommens war,




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Complete revision the Federal Constitution' ->

Date index: 2022-08-17
w