The communication and information exchange, storage, holding and processing covered by this Title shall be carried out in such a way as to ensure that the integrity and confidentiality of all information supplied by service providers are preserved, and that the contracting authorities may only examine the content of plans and projects after the time-limit set for submitting these has expired.
2. Bei der Übermittlung sowie Speicherung, Haltung und Verarbeitung von Informationen sind die Integrität und die Vertraulichkeit der Daten die von den Dienstleistern übermittelt werden, zu gewährleisten, und der Auftraggeber darf vom Inhalt der Angebote erst nach Ablauf der Frist für ihre Einreichung Kenntnis erhalten.