(16) Where a Member State acts as respondent, it is appropriate that, in accordance with the duty of sincere cooperation referred to in Article 4(3) of the Treaty on European Union, it keep the Commission informed of developments in the case and in particular ensure timely information of any significant procedural steps, the provision of relevant documents, consultations and participation in the delegation to the proceedings.
(16) Tritt ein Mitgliedstaat als Schiedsbeklagter auf, ist es angebracht, dass er gemäß dem Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit nach Artikel 4 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union die Kommission über die Entwicklungen in der Streitsache auf dem Laufenden hält und insbesondere die rechtzeitige Mitteilung aller wesentlichen Verfahrensschritten, die Bereitstellung von einschlägigen Unterlagen, die Durchführung von Konsultationen und die Beteiligung an der Verfahrensdelegation sicherstellt.