Given the technological progress that had been made in detecting certai
n offences, such as driving under the influence of
drugs, Parliament and the Council agreed at second reading to include in the scope of the directive four new areas that had by then acquired sufficient maturity as offences and also posed a risk to the safety of the driver and other road users (driving
under the influence of drugs, riding a motorcycle without a helmet, using a mobil
...[+++]e phone whilst driving and use of a forbidden lane).
Angesichts der technischen Fortschritte bei der Feststellung gewisser Delikte wie zum Beispiel dem Fahren unter Drogeneinfluss vereinbarten das Parlament und der Rat in zweiter Lesung, vier neue Tatbestände in den Geltungsbereich der Richtlinie aufzunehmen, die zum damaligen Zeitpunkt hinreichend ausgereift waren und ebenfalls Delikte darstellen, die die Sicherheit des Fahrers und anderer Verkehrsteilnehmer gefährden (Fahren unter Drogeneinfluss, Nichttragen eines Schutzhelms bei Motorradfahrern, Benutzung eines Mobiltelefons beim Fahren und unbefugte Nutzung eines Fahrstreifens).