PROVISIONS WHICH , IN RESPECT OF PRODUCTS SPECIFIED IN ARTICLE 1 , GRANT TO CERTAIN NATURAL OR LEGAL PERSONS , OR WHICH RESTRICT TO NATIONALS OF ONE MEMBER STATE THE EXCLUSIVE RIGHT TO CULTIVATE TOBACCO , TO SUBJECT IT TO THE VARIOUS OPERATIONS OF FIRST PROCESSING , INCLUDING FERMENTATION , TO MARKET IT , AND IN PARTICULAR TO SOW , PLANT OUT , HARVEST , PREPARE IT FOR MARKETING , TRANSPORT , STORE , SELL OR PURCHASE IT , SHALL BE INCOMPATIBLE WITH THIS REGULATION .
MIT DIESER VERORDNUNG SIND ALLE BESTIMMUNGEN UNVEREINBAR , DIE BESTIMMTEN NATÜRLICHEN ODER JURISTISCHEN PERSONEN ODER DEN ANGEHÖRIGEN EINES MITGLIEDSTAATS FOLGENDES VORBEHALTEN : DEN ANBAU VON TABAK , DIE ERSTE BEARBEITUNG EINSCHLIESSLICH DES FERMENTIERENS , DIE VERMARKTUNG , INSBESONDERE DAS SÄEN , PFLANZEN , ERNTEN , AUFBEREITEN , BEFÖRDERN , LAGERN , KAUFEN UND VERKAUFEN , SOWEIT ES SICH UM DIE IN ARTIKEL 1 GENANNTEN ERZEUGNISSE HANDELT .