Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ENSIA
FINMASA
Financial Market Supervision Act
HSA
Host State Act

Übersetzung für "Federal Act 22 June 2007 on the Federal Census " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Federal Act of 22 June 2007 on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State | Host State Act [ HSA ]

Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die von der Schweiz als Gaststaat gewährten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen sowie finanziellen Beiträge | Gaststaatgesetz [ GSG ]


Federal Act of 22 June 2007 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate [ ENSIA ]

Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat [ ENSIG ]


Federal Act of 22 June 2007 on Federal Financial Market Supervision | Financial Market Supervision Act [ FINMASA ]

Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht | Finanzmarktaufsichtsgesetz [ FINMAG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On 29 June 2007, the Republic of Austria informed the Commission, pursuant to Article 9(3)(b) of Regulation (EC) No 842/2006 on certain fluorinated greenhouse gases, about these national measures (BGBl. II No 447/2002 — Ordinance of the Federal Minister for Agriculture, Forestry, Environment and Water Management on bans and restrictions for partly fluorinated and fully fluorinated hydrocarbons and sulphur hexafluoride, published in the Federal Law Gazette on 10 December 20 ...[+++]

Am 29. Juni 2007 hat die Republik Österreich der Kommission gemäß Artikel 9 Absatz 3 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 842/2006 über bestimmte fluorierte Treibhausgase diese einzelstaatlichen Maßnahmen (BGBl. II Nr. 447/2002 — Verordnung des Bundesministers für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft über Verbote und Beschränkungen teilfluorierter und vollfluorierter Kohlenwasserstoffe sowie von Schwefelhexafluorid (HFKW-FKW-SF6-V), veröffentlicht im Bundesgesetzblatt am 10. Dezember 2002) in der Fassung der Verordn ...[+++]


In its letter of 9 July 2012, the Vienna Public Prosecutor’s Office states that Mr Stadler is under suspicion that he attempted, on 22 December 2006, acting jointly and wilfully as an accessory (Section 12 of the Austrian Criminal Code) with another person, to exercise coercion (Section 15 of the Criminal Code) against a Member of the Austrian Parliament, by demands – expressed to a third person with the intention that this third person should make them known to the Member of the Austrian Parliament – that that Member of the Austrian Parliament should n ...[+++]

In ihrem Schreiben vom 9. Juli 2012 gibt die Staatsanwaltschaft Wien an, dass Herr Stadler verdächtigt werde, am 22. Dezember 2006 im bewussten und gewollten Zusammenwirken als Mittäter (Paragraph 12 des österreichischen Strafgesetzbuchs) mit einer anderen Person einen Abgeordneten des Österreichischen Parlaments zu nötigen versucht zu haben (Paragraph 15 des Strafgesetzbuchs), nämlich durch die gegenüber einem Dritten geäußerten Forderungen, dass dieser Abgeordnete des Österreichischen Parlaments gegenüber dem Bundeskanzleramt bis ...[+++]


2. BEREC shall act within the scope of Directive 2002/21/EC (Framework Directive) and Directives 2002/19/EC, 2002/20/EC, ║ 2002/22/EC and 2002/58/EC (Specific Directives), and of Regulation (EC) No 717/2007 of the European Parliament and of the Council of 27 June 2007 on roaming on public mobile telephone networks within the Community.

2. Das GEREK wird im Anwendungsbereich der Richtlinie 2002/21/EG (Rahmenrichtlinie) und der Richtlinien 2002/19/EG, 2002/20/EG, ║ 2002/22/EG und 2002/58/EG (Einzelrichtlinien) und der Verordnung (EG) Nr. 717/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2007 über das Roaming in öffentlichen Mobilfunknetzen in der Gemeinschaft tätig.


By letter dated 28 June 2007 from the Norwegian Ministry of Government Administration and Reform, received and registered by the Authority on 29 June 2007 (Event No 427327) and letter from the Ministry of Finance dated 22 June 2007, received and registered by the Authority on 4 July 2007 (Event No 428135), the Norwegian authorities notified the proposed amendments to the rules on taxation of cooperative companies contained in Section 10-50 of the Tax Act, pursuant to Article 1(3) of Part I of Prot ...[+++]

Mit Schreiben vom 28. Juni 2007 des norwegischen Ministeriums für Staatsverwaltung und Reform, bei der Überwachungsbehörde eingegangen und registriert am 29. Juni 2007 (Vorgangsnummer 427327), sowie mit Schreiben des Finanzministeriums vom 22. Juni 2007, bei der Überwachungsbehörde eingegangen und registriert am 4. Juli 2007 (Vorgangsnummer 428135), meldeten die norwegischen Behörden bei der Überwachungsbehörde gemäß Teil I Artikel 1 Absatz 3 des Protokolls 3 zum Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommen die geplanten Änderungen der Vorschriften üb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(EN) The Agreement between the European Community and the Russian Federation on the facilitation of the issuance of visas to the citizens of the European Union and the Russian Federation must be implemented as from its date of entry into force, i.e. 1 June 2007.

Das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für Bürger der Europäischen Union und für Staatsangehörige der Russischen Föderation muss vom Tag seines Inkrafttretens an, also ab 1. Juni 2007, umgesetzt werden.


Legal acts covering relevant statistical fields are: Regulation (EC) No 184/2005; Decision No 1608/2003/EC of the European Parliament and of the Council of 22 July 2003 on the production and development of Community statistics on science and technology (5); Regulation (EC) No 716/2007 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2007 on Community statistics on the structure and activity of foreign affiliates (6); proposal for a Regulatio ...[+++]

Die Rechtsakte für die betreffenden Statistikbereiche sind: Verordnung (EG) Nr. 184/2005, Entscheidung Nr. 1608/2003/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juli 2003 zur Erstellung und Entwicklung von Gemeinschaftsstatistiken über Wissenschaft und Technologie (5), Verordnung (EG) Nr. 716/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Juni 2007 zu gemeinschaftlichen Statistiken über die Struktur und Tätigkeit von Auslandsunternehmenseinheiten (6), Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des ...[+++]


Recalling its conclusions of 22 January 2007, the Council reaffirms its support for the implementation of the Transitional Federal Charter (TFC) through the consolidation of broad-based and inclusive Transitional Federal Institutions (TFIs) and the reestablishment of effective and representative governance.

Der Rat erinnert an seine Schlussfolgerungen vom 22. Januar 2007 und bekräftigt, dass er die Umsetzung der Übergangs-Bundescharta durch die Konsolidierung von Übergangs-Bundesinstitutionen, die alle Parteien einschließen und sich auf eine breite Basis stützen, und die Wiederherstellung einer wirksamen und repräsentativen Staatsführung unterstützt.


F. whereas the Arab League initiated a dialogue in Khartoum on 22 June 2006 between the Transitional Federal Institutions and the Union of Islamic Courts in which the Transitional Federal Government recognised the 'reality' of the Union of Islamic Courts which, in return, recognised the 'legality' of the government; whereas the two parties thereby agreed not to fight each other but to continue to engage in dialogue for peace and ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Arabische Liga am 22. Juni 2006 in Khartum einen Dialog zwischen den Institutionen der föderal strukturierten Übergangsregierung und der Union der Islamischen Gerichte einleitete; in der Erwägung, dass die föderale Übergangsregierung in diesem Zusammenhang die Union der islamischen Gerichte faktisch anerkannt hat, diese wiederum im Gegenzug die „Rechtmäßigkeit“ der Regierung anerkannt hat und die Parteien in diesem Zusammenhang übereingekommen sind, sich nicht gegenseitig zu bekämpf ...[+++]


F. whereas the Arab League initiated a dialogue in Khartoum on 22 June 2006 between the Transitional Federal Institutions and the Union of Islamic Courts in which the Transitional Federal Government recognised the 'reality' of the Union of Islamic Courts which, in return, recognised the 'legality' of the government; whereas the two parties thereby agreed not to fight each other but to continue to engage in dialogue for peace and ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Arabische Liga am 22. Juni 2006 in Khartum einen Dialog zwischen den föderalen Übergangsinstitutionen und der Union der Islamischen Gerichte eingeleitet hat; in der Erwägung, dass die föderale Übergangsregierung in diesem Zusammenhang die Union der Islamischen Gerichte faktisch anerkannt hat, diese wiederum im Gegenzug die "Rechtmäßigkeit" der Regierung anerkannt hat und die Parteien in diesem Zusammenhang übereingekommen sind, sich nicht gegenseitig zu bekämpfen, sondern einen Dial ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Federal Act 22 June 2007 on the Federal Census' ->

Date index: 2021-01-30
w