Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GYIL
German Yearbook of International Law

Übersetzung für "German Yearbook International Law " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
German Yearbook of International Law | GYIL [Abbr.]

GYIL [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
My third comment, Mr President, is as follows. If President Václav Klaus of the Czech Republic signs the Treaty of Lisbon, on the condition that a footnote is included which ensures that the Beneš Decrees remain in force, in other words, decrees which run contrary to international law and human rights, then there will be two types of fundamental rights: those for Germans, for Sudeten Germans and for all the others.

Und die dritte Bemerkung, Herr Präsident: Wenn jetzt der Lissabon-Vertrag auch in Tschechien vom Staatspräsidenten Václav Klaus unterschrieben wird, unter der Bedingung, dass er eine Fußnote erhält, wonach die Beneš-Dekrete in Kraft bleiben, Dekrete die völker- und menschenrechtswidrig sind, dann gäbe es zweierlei Grundrechte: für Deutsche, für Sudetendeutsche und für die anderen.


In 2008, the German authorities prohibited Mesopotamia Broadcast from conducting, through the agency of Roj TV, any activities in Germany, on the ground that Roj TV’s programmes were at variance with the ‘principles of international understanding’ as defined by German constitutional law.

Im Jahr 2008 untersagten die deutschen Behörden Mesopotamia Broadcast, sich durch Roj TV in Deutschland zu betätigen, mit der Begründung, die Sendungen von Roj TV richteten sich gegen den „Gedanken der Völkerverständigung“, wie er im deutschen Verfassungsrecht festgelegt sei.


Commissioner, I would also like to get an answer to my question as to whether the German authorities are going to treat these victims as illegal immigrants and expel them instead of giving them the protection they are entitled to under international law.

Herr Kommissar, ich möchte auch gern eine Antwort auf meine Frage erhalten, ob die deutschen Behörden diese Opfer als illegale Einwanderer behandeln und ausweisen werden, anstatt ihnen den Schutz zu gewähren, der ihnen nach internationalem Recht zusteht.


Commissioner, I would also like to get an answer to my question as to whether the German authorities are going to treat these victims as illegal immigrants and expel them instead of giving them the protection they are entitled to under international law.

Herr Kommissar, ich möchte auch gern eine Antwort auf meine Frage erhalten, ob die deutschen Behörden diese Opfer als illegale Einwanderer behandeln und ausweisen werden, anstatt ihnen den Schutz zu gewähren, der ihnen nach internationalem Recht zusteht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Normally only persons resident in Germany are subject to German unlimited tax liability, but by virtue of double taxation conventions and other rules of international law non-resident persons may also sometimes have that status.

In der Regel sind zwar nur in Deutschland ansässige Personen in diesem Land unbeschränkt steuerpflichtig, aber aufgrund von Doppelbesteuerungsabkommen und anderen Regelungen des internationalen Rechts können manchmal auch nicht in Deutschland ansässige Personen dort unbeschränkt steuerpflichtig sein.


Born 1957; Law studies (Universities of Bonn and Geneva); Law degree (Washington University); Doctor in Laws (Heidelberg University, 1985; Harvard University,1990); visiting professor at the University of Berkeley (1991); Professor of German and foreign public law, international law and European law at the University of Düsseldorf (1994); deputy judge at the International Conciliation and Arbitration Court of the Organisation for the Security an ...[+++]

Geboren 1957; Studium der Rechtswissenschaften (Universitäten Bonn und Genf); LL.M (American University, Washington D.C.); Doktor der Rechte (Universität Heidelberg, 1985; Harvard University,1990); „visiting professor“ an der University of California, Berkeley (1991); Professorin für deutsches und ausländisches öffentliches Recht, Völkerrecht und Europarecht an der Universität Düsseldorf (1994); stellvertretende Richterin für die Bundesregierung am Vergleichs- und Schiedsgerichtshof der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE); stellvertretende Vorsitzende des Wissenschaftlichen Beirats „Globale Umweltveränderungen“ der Bundesregierung (WBGU, 1996); Professorin für Völkerrecht, ...[+++]


Until 1 September 1993, according to German law, non-German drivers engaged in the international transport of goods for undertakings established in Germany did not need a work permit.

Bis zum 1. September 1993 benötigte nach deutschem Recht das nichtdeutsche fahrende Personal im grenzüberschreitenden Güterverkehr für eine Tätigkeit bei Unternehmen mit Sitz in Deutschland keine Arbeitsgenehmigung.


Membre de la direction ou de la rédaction de : "Commentario CEE" (1965) et "Commentario CECA" (1970), "Il Foro Italiano", Cahiers de droit européen", "Revue du Marché unique européen"/"Revue du droit de l'Union européenne", "The Italian Yearbook of International Law", "Contratto e Impresa/Europa", "Diritto comunitario e degli scambi internazionali".

Membro della direzione o della redazione de: "Commentario CEE" (1965) e "Commentario CECA" (1970), "Il Foro Italiano", "Cahiers de droit européen", "Revue du Marché Unique européen"/"Revue du Droit de l'Union Européenne", "The Italian Yearbook of International Law", "Contratto e Impresa/Europa", "Diritto comunitario e degli scambi internazionali".


During the German Presidency, the NATO war in the Balkans, which transgressed international law and dispensed with the authority of the UN, was actively supported by the European Union and its Member States, and at the same time the Community"s conversion to a so-called defence union was sealed.

Unter deutscher Ratspräsidentschaft wurde der NATO-Krieg auf dem Balkan, der Völkerrecht brach und die UNO aushebelte, durch die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten aktiv unterstützt, und es wurde zugleich die Umwandlung der Gemeinschaft in eine sogenannte Verteidigungsunion besiegelt.


Private international law and rules governing the movement of persons are also germane to the issue.

Er berührt das internationale Privatrecht und die Freizügigkeit der Personen.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'German Yearbook International Law' ->

Date index: 2023-08-15
w