Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grant an additional period of time of reasonable length

Übersetzung für "Grant an additional period time reasonable length " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
grant an additional period of time of reasonable length

eine angemessene Nachfrist setzen


grant an additional period of time of reasonable length

eine angemessene Nachfrist setzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is appropriate to grant the stakeholders concerned a reasonable period of time to take measures that may be required to comply with the new MRL.

Den betroffenen Akteuren sollte ein angemessener Zeitraum eingeräumt werden, damit sie die möglicherweise erforderlichen Maßnahmen zur Einhaltung der neuen Rückstandshöchstmengen treffen können.


In addition, competent authorities should be given the possibility to grant a longer period of time for that adaptation where exceptional circumstances so require.

Außerdem sollten die zuständigen Behörden die Möglichkeit erhalten, eine Fristverlängerung für diese Anpassung zu gewähren, wenn außergewöhnliche Umstände dies erfordern.


When the trader has failed to deliver the goods within the period of time agreed with the consumer, before the consumer can terminate the contract, the consumer should call upon the trader to make the delivery within a reasonable additional period of time and be entitled to terminate the contract if the trader fails to deliver the goods even within that additional period of time.

Hat der Unternehmer die Waren nicht in der mit dem Verbraucher vereinbarten Frist geliefert, so sollte der Verbraucher, bevor er vom Vertrag zurücktreten kann, den Unternehmer auffordern, die Lieferung innerhalb einer angemessenen zusätzlichen Frist vorzunehmen, und er sollte das Recht haben, vom Vertrag zurückzutreten, wenn der Unternehmer die Waren auch innerhalb dieser zusätzlichen Frist nicht liefert.


Therefore, a rule which grants an additional reasonable period of time to the trader in certain circumstances should be provided for in this Directive.

Daher sollte in dieser Richtlinie eine Vorschrift vorgesehen werden, mit der dem Unternehmer unter bestimmten Umständen eine zusätzliche angemessene Frist gewährt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In addition to the consumer’s right to terminate the contract where the trader has failed to fulfil his obligations to deliver the goods in accordance with this Directive, the consumer may, in accordance with the applicable national law, have recourse to other remedies, such as granting the trader an additional period of time for delivery, enforcing the performance of the contract, withholding payment, and seeking damages.

Neben dem Recht des Verbrauchers, vom Vertrag zurückzutreten, wenn der Unternehmer seiner Pflicht zur Lieferung der Waren gemäß dieser Richtlinie nicht nachkommt, kann der Verbraucher gemäß den geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften andere Rechtsbehelfe in Anspruch nehmen, beispielsweise dem Unternehmer eine zusätzliche Lieferfrist gestatten, die Erfüllung des Vertrags durchsetzen, Zahlungen zurückhalten und Schadensersatz verlangen.


5. Calls for an expert report in relation to the work of the management authorities, in particular with a view to the end of the 2007-2013 programming period, to be completed a reasonable length of time before the approval of a new financial framework so as to enable the legislator to gain a better understanding of its work within the renegotiation of the next financial framework;

5. fordert, dass über die Arbeit der Verwaltungsbehörden ein Sachverständigenbericht erstellt wird, insbesondere mit Blick auf das Ende des Programmplanungszeitraums 2007-2013, der im Rahmen einer vernünftigen Frist und vor der Genehmigung eines neuen Finanzrahmens fertig zu stellen ist, damit der Gesetzgeber deren Arbeit im Rahmen der Neuaushandlung des nächsten Finanzrahmens besser einschätzen kann;


2. If the information or documents supplied in support of the application are inadequate, the competent authorities shall notify the applicant of the additional information or documents that are required specifying a reasonable length of time within which to supply them.

2. Sind die Angaben oder Unterlagen zur Begründung des Antrags unzureichend, so teilen die zuständigen Behörden dem Antragsteller mit, welche zusätzlichen Informationen beziehungsweise Unterlagen erforderlich sind und setzen eine angemessene Frist fest, innerhalb derer diese vorzulegen sind.


In that case, the ninety-day period provided for in paragraph 2 shall be extended by the additional period granted by the Authority and by the time necessary for the evaluation of that information by the rapporteur Member State in its draft assessment report .

In diesem Fall verlängert sich die in Absatz 2 vorgesehene Frist von 90 Tagen um die von der Behörde gewährte zusätzliche Frist und den für die Bewertung dieser Informationen durch den berichterstattenden Mitgliedstaat in seinem Entwurf eines Bewertungsberichts erforderlichen Zeitraum .


In that case, the ninety-day period provided for in paragraph 2 shall be extended by the additional period granted by the Authority and by the time necessary for the evaluation of that information by the rapporteur Member State in its draft assessment report .

In diesem Fall verlängert sich die in Absatz 2 vorgesehene Frist von 90 Tagen um die von der Behörde gewährte zusätzliche Frist und den für die Bewertung dieser Informationen durch den berichterstattenden Mitgliedstaat in seinem Entwurf eines Bewertungsberichts erforderlichen Zeitraum .


N. whereas, in the event of detention, the maximum period must not exceed a reasonable length of time, and whereas detention must only be used in the case of individuals who are to be deported or sent back to the borders, and on no account asylum seekers,

N. in der Erwägung, dass die Höchstdauer des Gewahrsams einen vernünftigen Zeitraum nicht überschreiten darf und dass der Gewahrsam nur Personen betreffen darf, die ausgewiesen oder an die Grenzen zurückgebracht werden müssen, keinesfalls aber Asylbewerber,




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Grant an additional period time reasonable length' ->

Date index: 2022-05-12
w