Furthermore, it specifically recognises the ecological wealth
of certain European regions, such as the so-called outermost region
s, in which certain forest ecosystems stand out, which in some cases are genuine natural botanical museums, as in the case of the region I come from, the Canary Islands, where forest observatories should be established in these unique Macaronesian islands, one of the bio-geograph
ical regions of the International Union ...[+++] for Conservati
on of Nature and Natural Resources (IUCN) with the greatest biodiversity in the European Union.
Zum anderen erkennt er ganz spezifisch den ökologischen Reichtum einiger europäischer Regionen an, wie der Regionen in äußerster Randlage, wo bestimmte Waldökosysteme existieren, die in einigen Fällen wahrhaft natürliche botanische Museen sind, wie in der Region, aus der ich komme, den Kanarischen Inseln, wo man Beobachtungsstellen in den einzigartigen Wäldern dieser makaronesischen Inseln, einer der biogeograf
ischen Regionen der Internationalen Union für die Erhalt
ung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen (I
...[+++]UCN) mit der größten biologischen Vielfalt der Europäischen Union, einrichten sollte.