Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Judge responsible for the execution of sentences
Limitation of the right to execute a sentence
Limitation period for the enforcement of sanctions
Limitation period for the execution of a penalty
Limitation period for the execution of a sentence
Prescription of penalty
Prescription of the sentence
Prescriptive period for the execution of a sentence
Time limit for the execution of a sentence

Übersetzung für "Limitation period for the execution a sentence " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
limitation period for the execution of a sentence | statutory limitation period for the execution of a sentence | limitation period for the execution of a penalty | prescriptive period for the execution of a sentence | time limit for the execution of a sentence

Vollstreckungsverjährungsfrist


suspension of the limitation period for the execution of a sentence | suspension of the limitation period for the execution of a penalty

Ruhen der Vollstreckungsverjährung


limitation of the right to execute a sentence | prescription of the sentence | prescription of penalty

Vollstreckungsverjährung | Strafvollstreckungsverjährung | Verjährung der Strafvollstreckung | Vollzugsverjährung


judge responsible for the execution of sentences

Strafvollstreckungsrichter | Vollstreckungsrichter


The right of recourse is subject to a limitation period of one year after the notification of the final judgement

erlöschen | verjähren


limitation period for the enforcement of sanctions

Vollstreckungsverjährung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In that context, a provision of the Framework Decision precludes judicial authorities from refusing to execute the European arrest warrant issued for the purposes of executing a sentence, in a situation where the person concerned failed to appear at trial, where, having been aware of the scheduled trial, that person gave a mandate to a legal counsellor to defend him and he was actually defended by that counsellor.

In diesem Zusammenhang sieht eine Bestimmung des Rahmenbeschlusses vor, dass die Justizbehörden die Vollstreckung eines zur Vollstreckung einer Strafe ausgestellten Haftbefehls nicht verweigern dürfen, wenn der Betroffene nicht persönlich zur Verhandlung erschienen ist, aber in Kenntnis der anberaumten Verhandlung ein Mandat an einen Rechtsbeistand erteilt hat, ihn bei der Verhandlung zu verteidigen, und bei der Verhandlung tatsächlich von diesem Rechtsbeistand verteidigt worden ist.


In cases where the previous conviction was not handed down or fully executed by another Member State prior to the commission of the offence for which the new proceedings are conducted, this Framework Decision does not require the Member States to apply their national rules on imposing sentences, if the application of the national rules to previous foreign convictions limits the judge in imposing a sentence.

Wurde die Straftat, die Gegenstand des neuen Verfahrens ist, begangen, bevor eine frühere Verurteilung durch einen anderen Mitgliedstaat erfolgte oder vollständig vollstreckt wurde, müssen die innerstaatlichen Vorschriften über die Verhängung von Strafen nicht angewandt werden, wenn die Anwendung dieser Vorschriften auf frühere im Ausland ergangene Verurteilungen das Gericht bei der Verhängung einer Strafe einschränken würde.


EU countries do not have to apply their national rules on imposing sentences where the application of those rules to foreign convictions would limit the judge in imposing a sentence in the new proceedings.

Die EU-Länder müssen nicht ihre innerstaatlichen Vorschriften über die Verhängung von Strafen anwenden, wenn die Anwendung dieser Vorschriften auf im Ausland ergangene Verurteilungen das Gericht darin einschränken würde, in einem neuen Verfahren eine Strafe zu verhängen.


The CFI confirms the view of the Commission that a formal request for information sent by the Commission to the Member State concerned interrupts the limitation period. In the present case, the limitation period was therefore interrupted on 17 January 1997, the date in which the Commission sent its first request for information.

Das Gericht erster Instanz bestätigt nunmehr die Auffassung der Kommission, der zufolge ein förmliches, an den betroffenen Mitgliedstaat gerichtetes, Auskunftsersuchen die Verjährungsfrist unterbricht. Im vorliegenden Fall sei die Frist demnach am 17. Januar 1997, als das erste Auskunftsersuchen der Kommission erging, unterbrochen worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[20] This is why both the 1970 The Hague Convention on the International Validity of Criminal Judgements and the 1991 Convention on the Enforcement of Foreign Criminal Sentences limit the possibility to enforce a sentence in another country to cases where the person is a national of, or resides within, or is already serving a sentence in that other country.

[20] Daher wird sowohl im Übereinkommen von 1970 über die internationale Geltung von Strafurteilen als auch im Übereinkommen von 1991 über die Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Straf sa chen die Möglichkeit der Vollstreckung eines Urteils in einem anderen Staat auf Fälle beschränkt, in denen die betreffende Person ein Staatsangehöriger dieses Staates ist, dort seinen Wohnsitz hat oder in diesem Staat bereits eine Strafe verbüßt.


By its first question the national court is essentially asking whether the limit value established by the first sentence of point 23 of Annex I to Directive 76/769, introduced by Article 1 of Directive 91/173, is applicable only to PCP, its salts and esters and to preparations produced from those substances, or whether that limit also applies to products treated with th ...[+++]

Mit der ersten Frage möchte das vorlegende Gericht wissen, ob der Grenzwert, der in der durch Artikel 1 der Richtlinie 91/173 eingeführten Nummer 23 Absatz 1 des Anhangs I der Richtlinie 76/769 festgesetzt worden ist, nur für PCP, seine Salze und Ester sowie für die aus diesen Stoffen hergestellten Zubereitungen oder auch für Erzeugnisse gilt, die mit diesen Stoffen oder Zubereitungen behandelt worden sind.


'The limit value established in the first sentence of point 23 of Annex I to Council Directive 76/769/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations, as amended by Council Directive 91/173/EEC of 21 March 1991, is applicable to PCP, its salts and esters and to preparations produced from those substances, but not to products tre ...[+++]

„Der Grenzwert, der in Nummer 23 Absatz 1 des Anhangs I der Richtlinie 76/769/EWG des Rates vom 27. Juli 1976 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für Beschränkungen des Inverkehrbringens und der Verwendung gewisser gefährlicher Stoffe und Zubereitungen in der Fassung der Richtlinie 91/173/EWG des Rates vom 21. März 1991 festgesetzt worden ist, gilt für PCP, seine Salze und Ester sowie für die aus diesen Stoffen hergestellten Zubereitungen, nicht aber für die mit diesen Stoffen oder Zubereitungen behandelten Erzeugnisse".


The transfer of enforcement of a sentence needs the agreement of the sentencing State and the administering State and may take place only if it satisfies all the conditions set out in Article 5 of the Convention, namely: (a) the judgment is final and enforceable; (b) the acts or omissions on account of which the sentence has been imposed constitute one of the offences referred to in Article 1(1)(a) according to the law of the administering State or would constitute such an offence if committed in its territory ("dual criminality"); (c) under the laws of the sentencing State or the administering State, the enforcement is not barre ...[+++]

Die Übertragung der Vollstreckung einer Verurteilung bedarf der Zustimmung des Urteilsstaats und des Vollstreckungsstaats. Die Vollstreckung darf nur unter den in Artikel 5 des Übereinkommens kumulativ aufgeführten Voraussetzungen übertragen werden, dass a) das Urteil rechtskräftig und vollstreckbar ist; b) die Handlungen oder Unterlassungen, die zu der Verurteilung geführt haben, nach dem Recht des Vollstreckungsstaats eine der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a genannten Taten darstellen oder, wenn sie in seinem Hoheitsgebiet begangen worden wären, darstellen würden - "doppelte Strafbarkeit"; c) weder nach dem Recht des Urteilsstaats noch nach dem Recht des Vollstreckungsstaats Vollstreckungsverjährung eingetreten ist; d) im Vollstrecku ...[+++]


-if the European arrest warrant has been issued for the purposes of execution of a custodial sentence or detention order, where the requested person is staying in, or is a national or a resident of the executing Member State and that State undertakes to execute the sentence or detention order in accordance with its domestic law.

-wenn der Europäische Haftbefehl zur Vollstreckung einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung ausgestellt worden ist, sich die gesuchte Person im Vollstreckungsmitgliedstaat aufhält, dessen Staatsangehöriger ist oder dort ihren Wohnsitz hat und dieser Staat sich verpflichtet, die Strafe oder die Maßregel der Sicherung nach seinem innerstaatlichen Recht zu vollstrecken.


It is in line with the Member States' desire to improve judicial cooperation in criminal matters, with regard both to proceedings and to the execution of sentences.

Damit wird dem Ziel der Mitgliedstaaten entsprochen, die justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen, sowohl was die strafrechtliche Verfolgung als auch die Vollstreckung der Urteile betrifft, zu verbessern.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Limitation period for the execution a sentence' ->

Date index: 2022-09-28
w