the measures, volumes, capacities and the timing needed to fulfil the infrastructure and supply standards, as laid down in Articles 6 and 8, including where applicable, the extent to which demand-side measures can sufficiently compensate, in a timely manner, for a supply disruption as referred to in Article 6(2), the identification of the single largest gas infrastructure of common interest in the case of application of Article 6(3) and any increased supply standard under Article 8(2);
die Maßnahmen, Mengen, Kapazitäten und die Zeitplanung, die zur Erfüllung der in den Artikeln 6 und 8 festgelegten Infrastruktur- und Versorgungsstandards notwendig sind, gegebenenfalls einschließlich des Umfangs, in dem eine Versorgungsstörung gemäß Artikel 6 Absatz 2 durch nachfrageseitige Maßnahmen hinreichend und zeitnah ausgeglichen werden kann, der Identifizierung der größten einzelnen Gasinfrastruktur im gemeinsamen Interesse im Falle der Anwendung von Artikel 6 Absatz 3 und aller erhöhten Versorgungsstandards gemäß Artikel 8 Absatz 2;