Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Monthly Staff Bulletin of the Communities
Monthly Staff Report of the

Übersetzung für "Monthly Staff Report the " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Monthly Staff Bulletin of the Communities - Monthly Staff Report of the European Communities

Monatliches Mitteilungsblatt fuer das Personal der Gemeinschaften


Monthly Staff Bulletin of the Communities | Monthly Staff Report of the (European) Communities

Monatliches Mitteilungsblatt für das Personal der Gemeinschaften


Monthly Staff Bulletin of the Communities | Monthly Staff Report of the (European) Communities - (Bull.mensuel)

Monatliches Mitteilungsblatt für das Personal der Gemeinschaften
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The work of the monitoring committee is supplemented by monthly meetings in the EC Delegation offices in Budapest, monitoring reports by the implementing bodies and site visits by Commission staff.

Die Arbeit des Begleitausschusses wird durch monatliche Sitzungen im Büro der Delegation der Europäischen Kommission in Budapest, durch Begleitberichte der Durchführungsstellen und Besuche von Mitarbeitern der Kommission ergänzt.


Officials — Members of the temporary staff — Decision affecting the administrative situation of a member of the temporary staff — Administrative investigation report — Obligation for the administration to place the report in the personal file of the staff member concerned — None — Obligation to forward the entire administrative investigation report to the staff member concerned — None

Beamte – Bedienstete auf Zeit – Entscheidung, die das Dienstverhältnis eines Beamten berührt – Verwaltungsuntersuchungsbericht – Verpflichtung der Verwaltung, den Bericht in die Personalakte des Betreffenden aufzunehmen – Fehlen – Verpflichtung, dem Betreffenden den vollständigen Verwaltungsuntersuchungsbericht vorzulegen – Fehlen


Similarly, Article 90(1) of the Staff Regulations, which applies to temporary staff pursuant to Article 46 of the CEOS, itself envisages a situation in which, on expiry of the four-month period from the date on which a request is made, the absence of a reply — of its nature without a statement of reasons — is deemed to constitute an implied decision rejecting it, such that the reasons set out by the AECE in that situation can be contested by the temporary staff member only at the co ...[+++]

Ebenso erfasst Art. 90 Abs. 1 des Statuts, der auf Bedienstete auf Zeit gemäß Art. 46 der BSB anwendbar ist, den Fall, dass innerhalb der Frist von vier Monaten ab der Einreichung des Antrags keine Antwort – und damit naturgemäß keine Begründung – gegeben wird, was als stillschweigende Ablehnung gilt, gegen die eine Beschwerde zulässig ist, so dass die von der Einstellungsbehörde vorgebrachten Gründe in diesem Fall von dem Bediensteten auf Zeit erst im gerichtlichen Verfahren angefochten werden können.


On the basis of the report, the authority referred to in the first paragraph of Article 6 may decide to dismiss the contract staff member before the end of the probationary period, giving him one month's notice, or to assign the contract staff member to another department for the remaining time of the probationary period.

Die in Artikel 6 Absatz 1 bezeichnete Stelle kann auf der Grundlage des Berichts beschließen, den Bediensteten auf Zeit vor Ablauf der Probezeit mit einmonatiger Kündigungsfrist zu entlassen oder den Vertragsbediensteten für die verbleibende Dauer der Probezeit einer anderen Dienststelle zuzuweisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On the basis of the report, the authority referred to in the first paragraph of Article 6 may decide to dismiss the member of the temporary staff before the end of the probationary period, giving him one month's notice, or to assign the member of the temporary staff to another department for the remaining time of the probationary period.

Die in Artikel 6 Absatz 1 bezeichnete Stelle kann auf der Grundlage des Berichts beschließen, den Bediensteten auf Zeit vor Ablauf der Probezeit mit einmonatiger Kündigungsfrist zu entlassen oder den Bediensteten auf Zeit für die verbleibende Probezeit einer anderen Dienststelle zuzuweisen.


3. One month at the latest before the expiry of the probationary period, a report shall be made on the ability of the contract staff member to perform the duties pertaining to his post and also on his efficiency and conduct in the service.

(3) Spätestens einen Monat vor Ablauf der Probezeit ist ein Bericht über die Befähigung des Vertragsbediensteten zur Wahrnehmung der mit seinem Amt verbundenen Aufgaben sowie über seine dienstlichen Leistungen und seine dienstliche Führung zu erstellen.


3. One month at the latest before the expiry of the probationary period, a report shall be made on the ability of the member of the temporary staff to perform the duties pertaining to his post and also on his efficiency and conduct in the service.

(3) Spätestens einen Monat vor Ablauf der Probezeit ist ein Bericht über die Befähigung des Bediensteten auf Zeit zur Wahrnehmung der mit seiner Stelle verbundenen Aufgaben sowie über seine dienstlichen Leistungen und seine dienstliche Führung zu erstellen.


1. Every 12 months, at the end of the calendar year and subject to the internal implementing rules laid down by the Director, the ability, efficiency and conduct of a staff member shall be the subject of an assessment report by his superiors.

(1) Alle zwölf Monate, am Ende des Kalenderjahres, erstellen die Vorgesetzten nach Maßgabe der vom Direktor erlassenen internen Durchführungsvorschriften eine Beurteilung über Befähigung, Leistung und dienstliche Führung des Bediensteten.


1. The requirement for dialogue between the assessor or appeal assessor and the official reported on under the general implementing provisions for Article 43 of the Staff Regulations adopted by the Commission derives from the official’s right to be heard in the assessment procedure concerning him and its total absence thus constitutes an infringement of an essential procedural requirement which justifies the annulment of the staff report.

1. Das in den allgemeinen Durchführungsvorschriften der Kommission zu Artikel 43 des Statuts vorgesehene Gespräch zwischen dem Beurteilenden oder dem Berufungsbeurteilenden und dem Beurteilten ist eine Folge der Verteidigungsrechte des Beamten im Rahmen des ihn betreffenden Beurteilungsverfahrens, und das völlige Fehlen dieses Gesprächs stellt daher die Verletzung einer wesentlichen Formvorschrift dar, die die Aufhebung der Beurteilung rechtfertigt.


2. In the appeal procedure provided for by the general implementing provisions for Article 43 of the Staff Regulations adopted by the Commission, if the official who was to have performed the duties of appeal assessor for the period assessed has left the institution in the meantime, the immediate superior of the official reported on at the time the staff report was drawn up must be appointed appeal assessor subject to an obligation to consult, where possible, the former assessor.

2. Im Rahmen des in den allgemeinen Durchführungsvorschriften der Kommission zu Artikel 43 des Statuts vorgesehenen Berufungsverfahrens ist, wenn der Beamte, der im Beurteilungszeitraum die Aufgabe des Berufungsbeurteilenden hätte ausüben müssen, das Organ inzwischen verlassen hat, der Beamte, der zum Zeitpunkt der Erstellung der Beurteilung der Vorgesetzte des Beurteilten ist, zum Berufungsbeurteilenden zu bestimmen, wobei er verpflichtet ist, nach Möglichkeit den früheren Beurteilenden zu konsultieren.




Andere haben gesucht : Monthly Staff Report the      


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Monthly Staff Report the ' ->

Date index: 2022-03-07
w