Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ClinO
Ordinance of 17 October 2001 on Therapeutic Products
TPAO
TPO
Therapeutic Products Advertising Ordinance
Therapeutic Products Ordinance

Übersetzung für "Ordinance 17 October 2001 on Therapeutic Products " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ordinance of 17 October 2001 on Therapeutic Products | Therapeutic Products Ordinance [ TPO ]

Verordnung vom 17. Oktober 2001 über die Arzneimittel | Arzneimittelverordnung [ VAM ]


Ordinance of 17 October 2001 on the Advertising of Therapeutic Products | Therapeutic Products Advertising Ordinance [ TPAO ]

Verordnung vom 17. Oktober 2001 über die Arzneimittelwerbung | Arzneimittel-Werbeverordnung [ AWV ]


Ordinance of 17 October 2001 on Clinical Tests with Therapeutic Products [ ClinO ]

Verordnung vom 17. Oktober 2001 über klinische Versuche mit Heilmitteln [ VKlin ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ordinance of 17 October 2001 on medicinal products (RO 2001 3420), as last amended on 8 September 2010 (RO 2010 3863)’

Verordnung vom 17. Oktober 2001 über die Arzneimittel (AS 2001 3420), zuletzt geändert am 8. September 2010 (AS 2010 3863)“


Ordinance of 17 October 2001 on clinical trials of pharmaceutical products (RO 2001 3511), as last amended on 8 September 2010 (RO 2010 4043)’

Verordnung vom 17. Oktober 2001 über klinische Versuche mit Heilmitteln (AS 2001 3511), zuletzt geändert am 8. September 2010 (AS 2010 4043)“


Ordinance of 17 October 2001 on the establishment of licences (RO 2001 3399), as last amended on 25 May 2011 (RO 2011 2561)

Verordnung vom 17. Oktober 2001 über die Bewilligungen im Arzneimittelbereich (AS 2001 3399), zuletzt geändert am 25. Mai 2011 (AS 2011 2561)


Ordinance of the Swiss Agency for Therapeutic Products of 9 November 2001 on the requirements for the marketing authorisation of medicinal products (RO 2001 3437), as last amended on 22 June 2006 (RO 2006 3587)

Verordnung des Schweizerischen Heilmittelinstituts vom 9. November 2001 über die Anforderungen an die Zulassung von Arzneimitteln (AS 2001 3437), zuletzt geändert am 22. Juni 2006 (AS 2006 3587)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
From 17 October 2002 onwards Directive 2001/18/EC foresees that Member States shall take all necessary measures to ensure a labelling of GMOs as or in products at all stages of the placing on the market.

Seit dem 17.Oktober 2002 müssen die Mitgliedstaaten gemäß der Richtlinie 2001/18/EG alle nötigen Maßnahmen treffen, um die Kennzeichnung von GVO als Produkte oder in Produkten in allen Stadien des Inverkehrbringens sicherzustellen.


2. Notwithstanding Article 3(a) and without prejudice to Article 2, Member States may authorise the administering to farm animals of veterinary medicinal products containing oestradiol 17ß or its ester-like derivatives for oestrus induction in cattle, horses, sheep or goats until 14 October 2006, in accordance with Directive 2001/82/EC.

(2) Die Mitgliedstaaten können in Abweichung von Artikel 3 Buchstabe a) und unbeschadet des Artikels 2 zur Östrusinduktion bei Rindern, Pferden, Schafen und Ziegen die Verabreichung von Tierarzneimitteln, die 17-ß-Östradiol oder seine esterartigen Derivate enthalten, an Nutztiere in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2001/82/EG bis zum 14. Oktober 2006 zulassen.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Ordinance 17 October 2001 on Therapeutic Products' ->

Date index: 2024-02-20
w