B. whereas chemical substances acting as endocrine disrupters can have oestrogenic or anti-oestrogenic effects which
interfere with the function of the female reproductive system, altering hormone concentrations and menstrual cycles of women, as well
as their fertility, favouring the development of uterine diseases, such as fibroids and endometri
osis, and affecting breast growth and lactation; whereas such substances have been ide
...[+++]ntified as risk factors responsible for premature puberty in girls, breast cancer, miscarriage and impaired fertility or infertility; B. in der Erwägung, dass chemische Stoffe mit hormonstörenden Eigenschaften östrogene oder anti-östrogene Wirkung bei Frauen haben können, was das weibliche Fortpflanzungssystem beeinträchtigt, den Hormonspiegel durcheinanderbringt, den Menstruationszyklus verändert und sich auf die Fruchtbarkeit auswirkt, die Entwicklung von Gebärmuttererkrankungen wie Myome und Endometriose begünstigt und das Br
ustwachstum und die Laktation beeinträchtigt; in der Erwägung, dass derartige Stoffe als Risikofaktoren und als Ursache für den verfrühten Eintritt von Mädchen in die Pubertät, Brustkrebs, Fehlgeburten sowie Fruchtbarkeitsstörungen oder Unfruch
...[+++]tbarkeit erkannt wurden;