T
he Andalusian preserving industry still maintains the high levels of quality that distinguish it from industries elsewhere
, the result of the link between the species processed and the physical environment of the Andalusian coast, the family traditions of the preserving enterprises, and the traditional, non-industrial production methods it is endeavouring to maintain in the face of industrial processes which are inevitably cheaper as they largely dispense with manual la
bour, using instead chemical ...[+++] means to do what our enterprises perform manually, preserving tradition and giving the product a specific natural quality that distinguishes it from similar, albeit industrial, products by virtue of its smooth, compact and juicy texture, its pleasant smell and its very characteristic taste, and which is the link between the product and its geographical area.Die andalusische Konservenindustrie hat sich ihre typischen Qualitätsmerkmale bis in die Gegenwart bewahrt, nämlich die enge Bindung der verarbeiteten Arten an die natürliche Umgebung der andalusischen Küste, die Familientradition der Konservierungsbetriebe und die handwerkliche, traditionelle Herstellungsweise, mit der sie sich gegenüber industriellen
Verfahren behaupten will, die wegen des geringeren Personalbedarfs gezwungenermaßen weniger kostsp
ielig sind, da hier chemische Mittel eingesetzt werden, wo in den andalusischen Betrieb
...[+++]en von Hand gearbeitet wird. Die manuellen Verfahren wahren die Tradition und verleihen dem Produkt eine besondere, natürliche Qualität, die sich von vergleichbaren, industriell hergestellten Produkten abhebt. Die handwerklich hergestellten Fischkonserven sind besonders kompakt, cremig und saftig, haben einen angenehmen Geruch und einen charakteristischen Geschmack verglichen mit vergleichbaren Industrieprodukten.