Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appointments of the Presidents of the Chambers
President of the Second Chamber

Übersetzung für "President the Second Chamber " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
President of the Second Chamber

Praesident der Zweiten Kammer


appointments of the Presidents of the Chambers

Wahl der Kammerpräsidenten


Standing Committee of the Presidents of the Chambers of Agriculture

Präsidentenkonferenz der Landwirtschaftskammern Österreichs | Präko [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The following have thus been elected for a period of three years: Mr Antonio Tizzano, President of the First Chamber, Ms Rosario Silva de Lapuerta, President of the Second Chamber, Mr Marco Ilešič, President of the Third Chamber, Mr Lars Bay Larsen, President of the Fourth Chamber and Mr Thomas von Danwitz, President of the Fifth Chamber.

Für die Dauer von drei Jahren sind gewählt worden: Herr Antonio Tizzano, Präsident der Ersten Kammer, Frau Rosario Silva de Lapuerta, Präsidentin der Zweiten Kammer, Herr Marko Ilešič, Präsident der Dritten Kammer, Herr Lars Bay Larsen, Präsident der Vierten Kammer, und Herr Thomas von Danwitz, Präsident der Fünften Kammer.


3. If in any Chamber of five or three Judges the quorum referred to in the second paragraph of Article 17 of the Statute has not been attained and it is not possible to replace the Judges prevented from attending in accordance with Article 11e, the President of that Chamber shall so inform the President of the Court who shall designate another Judge to complete the Chamber.

Wird in einer Kammer mit fünf oder mit drei Richtern die nach Artikel 17 Absatz 2 der Satzung für die Beschlussfähigkeit erforderliche Zahl von Richtern nicht erreicht und erweist sich eine Vertretung der verhinderten Richter gemäß Artikel 11e als nicht möglich, so benachrichtigt der Kammerpräsident den Präsidenten des Gerichtshofs; dieser bestimmt einen anderen Richter, durch den die Kammer ergänzt wird.


When the President of a Chamber of five Judges is prevented from attending, the functions of President of the Chamber shall be exercised by a President of a Chamber of three Judges, where necessary according to the order laid down in Article 6 of these Rules or, if that Chamber does not include a President of a Chamber of three Judges, by one of the other Judges according to the order laid down in Article 6.

Ist der Präsident einer Kammer mit fünf Richtern verhindert, so werden die Aufgaben des Kammerpräsidenten von einem Präsidenten einer Kammer mit drei Richtern wahrgenommen, gegebenenfalls gemäß der in Artikel 6 festgelegten Rangordnung, oder, wenn kein Präsident einer Kammer mit drei Richtern dem Spruchkörper angehört, von einem der übrigen Richter gemäß der in Artikel 6 festgelegten Rangordnung.


The following have thus been elected for a period of three years: Mr Antonio Tizzano, President of the First Chamber, Mr José Narciso da Cunha Rodrigues, President of the Second Chamber, Mr Koen Lenaerts, President of the Third Chamber and Mr Jean-Claude Bonichot, President of the Fourth Chamber.

Für die Dauer von drei Jahren sind gewählt worden: Herr Antonio Tizzano, Präsident der Ersten Kammer, Herr José Narciso da Cunha Rodrigues, Präsident der Zweiten Kammer, Herr Koen Lenaerts, Präsident der Dritten Kammer, und Herr Jean-Claude Bonichot, Präsident der Vierten Kammer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Following the election of the President of the Court of Justice of the European Communities and the election of the Presidents of the Chambers of five Judges , the Judges of the Court elected from among their number, on 8 October 2009, the Presidents of the Chambers of three Judges in accordance with Article 10(1) of the Rules of Procedure of the Court of Justice.

Nach der Wahl des Präsidenten des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften und der Wahl der Präsidenten der Kammern mit fünf Richtern haben die Richter des Gerichtshofs am 8. Oktober 2009 nach Art. 10 § 1 der Verfahrensordnung des Gerichtshofs aus ihrer Mitte die Präsidenten der Kammern mit drei Richtern gewählt.


The following have thus been elected for a period of three years: Mr Peter Jann, President of the First Chamber, Mr Christiaan Timmermans, President of the Second Chamber, Mr Allan Rosas, President of the Third Chamber, and Mr Koen Lenaerts, President of the Fourth Chamber.

Für die Dauer von drei Jahren sind gewählt worden: Herr Peter Jann, Präsident der Ersten Kammer, Herr Christiaan Timmermans, Präsident der Zweiten Kammer, Herr Allan Rosas, Präsident der Dritten Kammer, und Herr Koen Lenaerts, Präsident der Vierten Kammer.


As regards the Chambers of five Judges, on 8 October 2003, Mr Peter JANN was elected President of the First Chamber and Mr Christiaan Willem Anton TIMMERMANS President of the Second Chamber.

Was die Kammern mit fünf Richtern anbelangt, so ist am 8. Oktober 2003 Herr Peter JANN zum Präsidenten der Ersten Kammer und Herr Christiaan Willem Anton TIMMERMANS zum Präsidenten der Zweiten Kammer gewählt worden.


1. When the President of a Chamber of five Judges is prevented from acting, the functions of President of the Chamber shall be exercised by a President of a Chamber of three Judges, where necessary according to the order laid down in Article 7 of these Rules, or, if that formation of the Court does not include a President of a Chamber of three Judges, by one of the other Judges according to the order laid down in Article 7.

(1) Ist der Präsident einer Kammer mit fünf Richtern verhindert, so werden die Aufgaben des Kammerpräsidenten von einem Präsidenten einer Kammer mit drei Richtern wahrgenommen, gegebenenfalls gemäß der in Artikel 7 festgelegten Rangordnung, oder, wenn kein Präsident einer Kammer mit drei Richtern dem Spruchkörper angehört, von einem der übrigen Richter gemäß der in Artikel 7 festgelegten Rangordnung.


2. After the election of the President and the Vice-President of the Court, and then of the Presidents of the Chambers of five Judges, a list of the Presidents of Chambers of five Judges and a list of the other Judges shall be drawn up for the purposes of determining the composition of the Grand Chamber.

(2) Nach der Wahl des Präsidenten und des Vizepräsidenten des Gerichtshofs sowie danach der Präsidenten der Kammern mit fünf Richtern werden im Hinblick auf die Besetzung der Großen Kammer eine Liste der Präsidenten der Kammern mit fünf Richtern und eine Liste der übrigen Richter erstellt.


When the President and the Vice-President of the Court are prevented from acting, the functions of President shall be exercised by one of the Presidents of the Chambers of five Judges or, failing that, by one of the Presidents of the Chambers of three Judges or, failing that, by one of the other Judges, according to the order of seniority laid down in Article 7.

Sind der Präsident und der Vizepräsident des Gerichtshofs verhindert, so wird das Amt des Präsidenten gemäß der in Artikel 7 festgelegten Rangordnung von einem der Präsidenten der Kammern mit fünf Richtern oder in Ermangelung dessen von einem der Präsidenten der Kammern mit drei Richtern oder in Ermangelung dessen von einem der übrigen Richter wahrgenommen.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'President the Second Chamber' ->

Date index: 2023-03-08
w