For a transitional period until 28 February 2015, consignments originating in Israel, including those transported on the high seas, of meat products and treated stomachs, bladders and intestines obtained from poultry, farmed feathered game and wild game birds which have undergone the non-specific treatment A laid down in Pa
rt 4 of Annex II to Decision 2007/777/EC as required by that Decision, before the amendments made by this Decision, shall continue to be authorised for importation into and transit through the Union provided that they a
re accompanied by a public and anima ...[+++]l health certificate in accordance with Decision 2007/777/EC, completed, signed and dated no later than 31 January 2015.Während einer Übergangsfrist bis zum 28. Februar 2015 dürfen aus Israel stammende Sendungen mit Fleischerzeugnissen sowie behandelten Mägen, Blasen und Därmen, die aus Geflügel, Zuchtfederwild und Federwild gewonnen wurden und vor den mit dem vorliegenden Beschluss vorgenommenen Änderungen der gemäß der Entscheidung 2007/777/EG vorgeschriebenen unspezifischen Behandlung A nach Maßgabe von Anhang II Teil 4 der genannten Entscheidung unterzogen worden sind — auch Sendungen, die auf hoher See befördert werden —, weiterhin in die Union eingeführt und durch sie durchgeführt werden, sofern ihnen eine au
sgefüllte und spätestens am 31. Januar 2015 unter ...[+++]zeichnete und datierte Tiergesundheits- und Genusstauglichkeitsbescheinigung gemäß der Entscheidung 2007/777/EG beiliegt.