Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Refraining from the threat or use of force

Übersetzung für "Refraining from the threat use force " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Declaration on the Enhancement of the Effectiveness of the Principle of Refraining from the Threat or Use of Force in International Relations

Erklärung über die Verstärkung der Wirksamkeit des Grundsatzes der Unterlassung einer Androhung oder Anwendung von Gewalt in den internationalen Beziehungen


refraining from the threat or use of force

Enthaltung von der Androhung oder Anwendung von Gewalt


refraining from the threat or use of force

Nichtanwendung oder Nichtandrohung von Gewalt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We share serious concerns over developments, including the large scale land reclamation and agree on the critical importance of refraining from the use or threat of force, of abstaining from unilateral actions and of resolving territorial and maritime disputes through peaceful means in accordance with universally recognised principles of international law, including the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS).

Wir teilen die tiefe Besorgnis über bestimmte Entwicklungen, z. B. die weitreichenden territorialen Forderungen, und sind uns einig, dass es von entscheidender Bedeutung ist, auf die Androhung oder Anwendung von Gewalt zu verzichten, von einseitigen Maßnahmen abzusehen und Gebietsstreitigkeiten an Land oder auf See auf friedliche Weise nach allgemein anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts zu regeln, unter anderem dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von 1982.


D. whereas 5 December 2014 marked the 20th anniversary of signing of the Budapest Memorandum, in which the US, Russia and the UK guaranteed to respect Ukrainian independence and sovereignty within its existing borders and to refrain from the threat or use of force against Ukraine;

D. in der Erwägung, dass die Unterzeichnung des Budapester Memorandums, in dem die USA, Russland und das Vereinigte Königreich garantierten, die Unabhängigkeit und Souveränität der Ukraine in den bestehenden Grenzen zu achten und die Androhung oder Anwendung von Gewalt gegen die Ukraine zu unterlassen, sich am 5. Dezember 2014 zum zwanzigsten Mal jährte;


4. Reminds Russia of its legal obligations as a signatory of the 1994 Budapest Memorandum in which parties agreed to refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of Ukraine;

4. erinnert Russland daran, seine rechtlichen Verpflichtungen als Unterzeichner des Budapester Memorandum von 1994 einzuhalten, in dessen Rahmen die Unterzeichnerstaaten übereingekommen sind, Androhung oder Anwendung von Gewalt gegen die territoriale Integrität oder die politische Unabhängigkeit der Ukraine zu unterlassen;


2. Reminds Russia of its legal obligations as signatory to the 1994 Budapest Memorandum under which the parties agreed to refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of Ukraine; regrets, in this regard, the decision of the Russian Federation not to attend the meeting on Ukraine’s security called by the signatories to the memorandum and scheduled for 5 March in Paris;

2. weist Russland darauf hin, dass es seine rechtlichen Verpflichtungen als Unterzeichnerstaat des Budapester Memorandums von 1994 einzuhalten hat, in dessen Rahmen die Vertragsparteien übereingekommen sind, die Androhung oder Anwendung von Gewalt gegen die territoriale Integrität oder die politische Unabhängigkeit der Ukraine zu unterlassen; bedauert in diesem Zusammenhang den Beschluss der Russischen Föderation, nicht an der Sitzung zur Sicherheit der Ukraine, die von den Unterzeichnerstaaten des Memorandums einberufen wurde und am 5. März in Paris stattfinden soll, teilzunehmen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On 9 May 2011, the Council of the European Union, strongly condemning the violent repression of peaceful protests in Syria and calling on the Syrian authorities to refrain from the use of force, adopted a decision imposing restrictive measures against Syria.

Am 9. Mai 2011 erließ der Rat einen Beschluss, mit dem restriktive Maßnahmen gegen Syrien verhängt wurden; er verurteilte dabei auf das Schärfste, dass in Syrien friedliche Proteste gewaltsam unterdrückt worden sind, und forderte die syrischen Stellen auf, keine Gewalt anzuwenden.


2. Condemns the official announcement by the DPRK that the country reserves its right to carry out a pre-emptive nuclear strike; calls on the DPRK to abide by the Charter of the United Nations, which obliges its Members to refrain from the threat or use of force against any other state;

2. verurteilt die offizielle Ankündigung der DVRK, dass sich das Land das Recht auf einen nuklearen Präventivschlag vorbehalte; fordert die DVRK auf, sich an die Charta der Vereinten Nationen zu halten, die ihre Mitglieder verpflichtet, auf die Anwendung oder Androhung von Gewalt gegen andere Staaten zu verzichten;


2. Condemns the official announcement by the DPRK that the country reserves its right to carry out a pre-emptive nuclear strike; calls on the DPRK to abide by the Charter of the United Nations which obliges the Member States to refrain from the threat or use of force against other states;

2. verurteilt die offizielle Ankündigung der DVRK, das Land behalte sich das Recht auf einen nuklearen Präventivschlag vor; fordert die DVRK auf, sich an die Charta der Vereinten Nationen zu halten, die die Mitgliedstaaten verpflichtet, auf die Anwendung von Gewalt gegen andere Staaten und auf die Drohung mit einem derartigen Vorgehen zu verzichten;


The EU expects all Security Forces to refrain from the use of force against pro-democracy demonstrations and to be ready to work under a democratic government as soon as one is formed.

Die EU erwartet, dass alle Sicherheitskräfte auf die Anwendung von Gewalt bei Demonstrationen für die Demokratie zu verzichten und bereit sind, unter einer demokratischen Regierung zu arbeiten, sobald diese gebildet ist.


Meanwhile, the European Union is disturbed by the persistent tension in various parts of the country and strongly urges the Government of Angola and UNITA to do all that they can to bring about an improvement in the situation, in particular refraining from the use of force in accordance with their Lusaka Protocol commitments.

Zunächst aber ist die Europäische Union besorgt über die anhaltenden Spannungen in verschiedenen Teilen des Landes, und sie fordert die Regierung Angolas und die UNITA eindringlich auf, alles in die Wege zu leiten, um die Situation zu verbessern, und insbesondere gemäß den im Rahmen des Protokolls von Lusaka eingegangenen Verpflichtungen auf die Anwendung von Gewalt zu verzichten.


It is also understood that no action will be undertaken that would violate the principles of the Charter of the United Nations, including the Charter principles of maintenance of international peace and security, peaceful settlement of disputes, and refraining from the threat or use of force as both the Treaty on EU and the North Atlantic Treaty are built on these principles, which apply to all Members accordingly.

20. Ferner gilt als vereinbart, dass bei keiner Aktion gegen die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen, einschließlich der Grundsätze dieser Charta hinsichtlich der Aufrechterhaltung von Frieden und Sicherheit auf internationaler Ebene, der friedlichen Streitbeilegung und der Unterlassung einer Androhung oder Anwendung von Gewalt verstoßen wird, da sich sowohl der EU-Vertrag als auch der Nordatlantikvertrag auf diese, für alle Mitglieder entsprechend geltenden Grundsätze stützen.




Andere haben gesucht : Refraining from the threat use force     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Refraining from the threat use force' ->

Date index: 2021-07-15
w