Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Closing date for submission of tenders
Judge responsible for the execution of sentences
Limitation of the right to execute a sentence
Limitation period for the execution of a penalty
Limitation period for the execution of a sentence
Prescription of penalty
Prescription of the sentence
Prescriptive period for the execution of a sentence
Removal of the impediment
Time limit for the execution of a sentence
Time limit for the receipt of tenders
Time limit for the submission of tenders

Übersetzung für "Time limit for the execution a sentence " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
limitation period for the execution of a sentence | statutory limitation period for the execution of a sentence | limitation period for the execution of a penalty | prescriptive period for the execution of a sentence | time limit for the execution of a sentence

Vollstreckungsverjährungsfrist


limitation of the right to execute a sentence | prescription of the sentence | prescription of penalty

Vollstreckungsverjährung | Strafvollstreckungsverjährung | Verjährung der Strafvollstreckung | Vollzugsverjährung


suspension of the limitation period for the execution of a sentence | suspension of the limitation period for the execution of a penalty

Ruhen der Vollstreckungsverjährung


closing date for submission of tenders | time limit for the receipt of tenders | time limit for the submission of tenders

Frist für den Eingang der Angebote | Frist für die Einreichung der Angebote | Schlusstermin für den Eingang der Angebote


judge responsible for the execution of sentences

Strafvollstreckungsrichter | Vollstreckungsrichter


removal of the cause of non-compliance with the time limit | removal of the impediment

Wegfall des Hindernisses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
190. Reminds the Member States that due to the strict time limits for project execution, a mature project pipeline is required, especially for major infrastructure projects, in order to start their implementation at the beginning of the next programming period 2014-2020;

190. erinnert die Mitgliedstaaten daran, dass wegen strenger Fristen für die Projektdurchführung eine ausgereifte Projektpipeline erforderlich ist, vor allem für größere Infrastrukturprojekte, um mit ihrer Durchführung gleich zu Anfang des nächsten Programmplanungszeitraums beginnen zu können;


186. Reminds the Member States that due to the strict time limits for project execution, a mature project pipeline is required, especially for major infrastructure projects, in order to start their implementation at the beginning of the next programming period 2014-2020;

186. erinnert die Mitgliedstaaten daran, dass wegen strenger Fristen für die Projektdurchführung eine ausgereifte Projektpipeline erforderlich ist, vor allem für größere Infrastrukturprojekte, um mit ihrer Durchführung gleich zu Anfang des nächsten Programmplanungszeitraums beginnen zu können;


Member States must, for that reason, comply with certain time-limits, in the knowledge that the final decision on the execution of a European arrest warrant must, in principle, be taken within a period of 60 days after the requested person has been arrested .

Die Mitgliedstaaten müssen deshalb bestimmte Fristen einhalten; die endgültige Entscheidung über die Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls hat grundsätzlich innerhalb von 60 Tagen nach der Festnahme der gesuchten Person zu erfolgen .


In view of the importance of those time-limits, it follows that a final decision on the execution of a warrant must, in principle, be taken within a period of 10 days after consent to the surrender of the requested person has been given, or, in other cases, within 60 days after the arrest of that requested person.

Wegen der Bedeutung der genannten Fristen muss die endgültige Entscheidung über die Vollstreckung des Haftbefehls grundsätzlich innerhalb von zehn Tagen nach Erteilung der Zustimmung der gesuchten Person zu der Übergabe erfolgen, in den anderen Fällen innerhalb von 60 Tagen nach deren Festnahme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, if an appeal having suspensory effect is provided for by national law against that decision, that appeal must comply with the abovementioned time-limits laid down for the adoption of a final decision on the execution of the warrant.

Sehen nationale Rechtsvorschriften einen Rechtsbehelf mit aufschiebender Wirkung gegen eine solche Entscheidung vor, muss dieser innerhalb der genannten, für den Erlass einer endgültigen Entscheidung über die Vollstreckung des Haftbefehls geltenden Fristen ausgeübt werden.


In that context, a provision of the Framework Decision precludes judicial authorities from refusing to execute the European arrest warrant issued for the purposes of executing a sentence, in a situation where the person concerned failed to appear at trial, where, having been aware of the scheduled trial, that person gave a mandate to a legal counsellor to defend him and he was actually defended by that counsellor.

In diesem Zusammenhang sieht eine Bestimmung des Rahmenbeschlusses vor, dass die Justizbehörden die Vollstreckung eines zur Vollstreckung einer Strafe ausgestellten Haftbefehls nicht verweigern dürfen, wenn der Betroffene nicht persönlich zur Verhandlung erschienen ist, aber in Kenntnis der anberaumten Verhandlung ein Mandat an einen Rechtsbeistand erteilt hat, ihn bei der Verhandlung zu verteidigen, und bei der Verhandlung tatsächlich von diesem Rechtsbeistand verteidigt worden ist.


As regards the time-limit of 18 months mentioned by the referring court, on expiry of which entitlement to leave or allowances in lieu is extinguished, the Advocate General points out that such a time limit is consistent with the purpose of protection enshrined in the Directive concerning certain aspects of the organisation of working time, as the employee would thus have up to two and a half years to take his minimum leave for a given leave year.

Hinsichtlich der vom vorlegenden Gericht benannten Frist von 18 Monaten, nach deren Ablauf Urlaubs- bzw. Vergütungsansprüche erlöschen, weist die Generalanwältin darauf hin, dass eine solche Frist dem Schutzzweck der Richtlinie über bestimme Aspekte der Arbeitszeitgestaltung gerecht werde, da der Arbeitnehmer damit bis zu zweieinhalb Jahre Zeit hätte, seinen Mindesturlaub für ein bestimmtes Urlaubsjahr zu nehmen.


2a. Where in specific cases it is not possible to take a decision on the recognition of the judgment and enforcement of the sentence within the time limits laid down in paragraphs 1a and 1b, the competent authority of the executing State shall inform the competent authority of the issuing State thereof and of the reasons without delay.

(2a) Wenn es in bestimmten Fällen nicht möglich ist, eine Entscheidung über die Anerkennung des Urteils und die Vollstreckung der Sanktion innerhalb der in Absatz 1 a und b festgelegten Fristen zu treffen, setzt die zuständige Behörde des Vollstreckungsstaates die zuständige Behörde des Ausstellungsstaates unverzüglich davon und von den Gründen in Kenntnis.


Fourthly, agreement on each of the key issues, either in a framework agreement or in the definitive agreement, must include these three important principles: firstly, recognition of the principle, secondly, recognition of the mechanisms implementing the principle, thirdly, agreement on the time limit for the execution thereof.

Viertens, die Vereinbarung für jede der wichtigen Fragen im Rahmenabkommen oder im Abkommen über die endgültige Lösung muss folgende drei Grundprinzipien umfassen: erstens Anerkennung des Prinzips, zweitens Anerkennung der Mechanismen, drittens Einigung über die Umsetzungsfrist.


34. Calls, therefore, for the convention on mutual assistance in criminal matters currently being drafted by the Council to include provisions laying down precise time limits for the execution of letters rogatory, and deplores the absence of any such provisions in the draft already forwarded to Parliament for consultation;

34. fordert zu diesem Zweck, daß in den Entwurf eines Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen, der derzeit innerhalb des Rates ausgearbeitet wird, Vorschriften eingefügt werden, mit denen eindeutige Fristen für die Ausführung von Rechtshilfeersuchen vorgesehen werden, und bekundet gleichzeitig sein Bedauern darüber, daß solche Vorschriften in dem Text des Entwurfs, der dem Europäischen Parlament bereits zur Konsultation übermittelt worden ist, fehlen;




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Time limit for the execution a sentence' ->

Date index: 2022-03-26
w