Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At X days'notice
Subject to X days'notice
To give X day's notice
To give notice X days in advance
To give notice to quit
To serve a notice upon tenant
Upon X days'notice

Übersetzung für "Upon X days'notice " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
at X days'notice | subject to X days'notice | upon X days'notice

mit X-tägiger Kündigung(sfrist)


to give notice X days in advance | to give X day's notice

mit einer Frist von X Tagen kündigen | mit X-tägiger Frist kündigen


to give notice to quit | to serve a notice upon tenant

jd.die Wohnung kündigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Publishers are allowed to terminate the contracts upon 120 days' advance written notice.

Verlage haben das Recht, diese Verträge innerhalb einer Frist von 120 Tagen schriftlich zu kündigen.


Publishers would be allowed to terminate the contracts upon 120 days' advance written notice.

Verlage hätten das Recht, die Verträge innerhalb einer Frist von 120 Tagen schriftlich zu kündigen.


Would the right under Article 7(3) of Directive 2012/13 for the defence to be granted access to case materials ‘at the latest upon submission of the merits of the accusation to the judgment of a court’ be adequately safeguarded in the main proceedings if the defence had access to the essential part of the materials at an earlier stage and was given the opportunity to inspect the materials but, because of various obstacles (illness, professional commitments), and in reliance on national law which requires at least three daysnotice t ...[+++]o be given of the availability of materials for inspection, did not avail itself of that opportunity?

Wäre das Recht gem. Art. 7 Abs. 3 der Richtlinie Nr. 2012/13/EU, der Verteidigung Zugang zu den Unterlagen „spätestens bei Einreichung der Anklageschrift bei Gericht“ zu gewähren, im Ausgangsverfahren hinreichend gewährleistet, wenn die Verteidigung Zugang zu dem wesentlichen Teil der Unterlagen zu einem früheren Zeitpunkt hatte und ihr die Möglichkeit gewährt wurde, Einsicht in die Unterlagen zu nehmen, sie jedoch aufgrund von Hindernissen (Erkrankung, beruflichen Verpflichtungen) und unter Berufung auf das nationale Recht, welches eine Ladung zur Einsicht in die Unterlagen mindestens drei Tage früher erfordert, keinen Gebrauch davon ge ...[+++]


4. Rightholders shall have the right to terminate the authorisation to manage rights, categories of rights or types of works and other subject-matter granted by them to a collective management organisation or to withdraw from a collective management organisation any of the rights, categories of rights or types of works and other subject-matter of their choice, as determined pursuant to paragraph 2, for the territories of their choice, upon serving reasonable notice not exceeding six months.

(4) Die Rechtsinhaber haben das Recht, unter Einhaltung einer angemessenen Frist von höchstens sechs Monaten für die Gebiete ihrer Wahl den einer Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung gemäß Absatz 2 erteilten Auftrag zur Wahrnehmung von Rechten zu beenden oder der Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung Rechte, Kategorien von Rechten oder Arten von Werken und sonstigen Schutzgegenständen ihrer Wahl gemäß Absatz 2 zu entziehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Within two weeks and upon giving ten days' notice, the shipowners of the Seychelles vessels concerned shall make known at which port of the EU and on what dates they intend to take observers on board.

Die Reeder der betreffenden seychellischen Schiffe teilen innerhalb von zwei Wochen sowie zehn Tage im Voraus mit, in welchem EU-Hafen und an welchem Tag sie Beobachter an Bord zu nehmen beabsichtigen.


2. Without prejudice to audits carried out by Member States, Commission officials or authorised Commission representatives may carry out on-the-spot audits to verify the effective functioning of the management and control systems, which may include audits on operations included in operational programmes, with a minimum of 10 working days' notice, except in urgent cases.

(2) Unbeschadet der von den Mitgliedstaaten durchgeführten Prüfungen können Bedienstete oder bevollmächtigte Vertreter der Kommission vor Ort überprüfen, ob die Verwaltungs- und Kontrollsysteme wirksam funktionieren, wobei sie auch Vorhaben im Rahmen des operationellen Programms prüfen können; die Prüfungen müssen außer in dringenden Fällen mindestens 10 Arbeitstage vorher angekündigt werden.


For this purpose, air carriers shall give the Member States concerned and the Commission the same notice as is given to participants, but not less than 10 days' notice, of the date, venue and subject matter of the consultations.

Die Luftfahrtunternehmen haben den betreffenden Mitgliedstaaten und der Kommission hierzu die gleiche Einladung wie den Teilnehmern mit Angabe des Datums, des Ortes und des Gegenstandes der Konsultationen spätestens 10 Tage vor deren Beginn zu übermitteln.


(b) subject to any provision in the agreement for a different period of notice, shall be terminable by the worker by giving not less than seven days' notice to his employer in writing.

(b) kann vom Arbeitnehmer durch eine schriftliche Mitteilung an den Arbeitgeber mindestens sieben Tage im Voraus für beendet erklärt werden, sofern in der Vereinbarung keine andere Frist festgelegt wurde.


This Agreement may be denounced by the Community and its Member States in respect of each ACP State and by each ACP State in respect of the Community and its Member States, upon six months' notice.

Dieses Abkommen kann von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten gegenüber jedem AKP-Staat und von jedem AKP-Staat gegenüber der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten unter Einhaltung einer Frist von sechs Monaten gekündigt werden.


For this purpose, air carriers shall give the Member States concerned and the Commission the same notice as is given to participants, but not less than 10 days' notice, of the date, venue and subject matter of the consultations.

Zu diesem Zweck sind die Luftfahrtunternehmen verpflichtet, den betreffenden Mitgliedstaaten und der Kommission Zeitpunkt, Ort und Gegenstand dieser Konsultationen innerhalb der den Teilnehmern eingeräumten Frist, mindestens jedoch zehn Tage im voraus, mitzuteilen.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

Upon X days'notice ->

Date index: 2023-02-02
w